Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:15 Aug 6, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:recuperar vs. recobrar
When speaking of recovering the refrigerant of appliances, such as an air conditioner or a refrigerator, should one be using "recuperar" o "recobrar" el refrigerante.
I'm confused on this one. I'm inclined to say that "recuperar" is a little more appropriate although it looks as if they could both be used.