T-top

Spanish translation: Techo removible (del carro)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:T-top
Spanish translation:Techo removible (del carro)
Entered by: Oso (X)

12:30 Sep 10, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: T-top
Ahora si ni idea...
Se lo que es y en México he oido el término "T-top", no hay algo en castellano?

(Refirendose a autos evidentemente)
elacombe
Techo removible (del carro)
Explanation:
Un ejemplo:

"AUTOS USADOS - Automático • Power window • Power lock • Guia de posiciones • Radio am/fm/cd
• Aros de lujo • T-Top (techo del carro removible) • Asientos Eléctricos. ...
www.albericusados.com/new/GeneralMotors/012.htm

Sin tratar ofender a nadie, deseo aclarar que en México "una vagoneta" es un juguete para niños estilo los "Radio Flyer" de USA y una station wagon es una guayín. Por favor vea mi respuesta a su pregunta anterior. ¶:^)

Suerte y saludos de Oso (mexicano) ¶:^)
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
Primero gracias por el T-top
Segundo estoy de acuerdo en que vagoneta no es el término ideal, pero tampoco creo que guayin lo sea. Y aunque ambos son correctos los encuentro muy "demodé".
Gracias de todas formas por las opciones y la opinion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Techo removible (del carro)
Oso (X)
5Techo corredizo
Bertha S. Deffenbaugh
4T-top
BelkisDV


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
T-top


Explanation:
Even though this is not in Spanish I suggest you keep the same term and put it in quotations or italics with a description (techo en forma de T), it is understood worldwide as T-top.

Good luck,
Belkis

BelkisDV
United States
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 721
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Techo removible (del carro)


Explanation:
Un ejemplo:

"AUTOS USADOS - Automático • Power window • Power lock • Guia de posiciones • Radio am/fm/cd
• Aros de lujo • T-Top (techo del carro removible) • Asientos Eléctricos. ...
www.albericusados.com/new/GeneralMotors/012.htm

Sin tratar ofender a nadie, deseo aclarar que en México "una vagoneta" es un juguete para niños estilo los "Radio Flyer" de USA y una station wagon es una guayín. Por favor vea mi respuesta a su pregunta anterior. ¶:^)

Suerte y saludos de Oso (mexicano) ¶:^)


    anotadas arriba
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Primero gracias por el T-top
Segundo estoy de acuerdo en que vagoneta no es el término ideal, pero tampoco creo que guayin lo sea. Y aunque ambos son correctos los encuentro muy "demodé".
Gracias de todas formas por las opciones y la opinion.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Techo corredizo


Explanation:
If you would like to check this out:

- Cached - Similar pages

Buscar Autos en Megacarros España - [ Translate this page ]
MegaCarros España - Búsqueda de Coches Usados ... Tapizado de Cuero, TECHO CORREDIZO
Eléctrico, TECHO CORREDIZO Manual, Volante regulable, ...
www.megacarros.com/es/autos/usados/busqueda.html - 13k - Cached - Similar pages



Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search