GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:36 Aug 6, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ramón Solá Local time: 01:21 | |||
Grading comment
|
Estudio de viabilidad para una represa de 40 m de alto, embalse en Karsico (piedra caliza) Explanation: Good luck! Reference: http://www.babylon.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ver abajo: Explanation: Estudio de factibilidad para una presa de 40 m de altura, reservorio en caliza kárstica. dam y reservoir pueden ser sinónimos, pero creo que en este caso no. Habra que ver mas contexto.. Suerte! Eurodicautom y Babylon |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: "Estudio de factibilidad para represa de 40 m de altura, embalse en piedra caliza kárstica" "Kárstico" viene del nombre de una zona de Eslovenia llamada en alemán Karst. El terreno de esta zona es de piedra caliza. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Estudio de viabilidad (o factibilidad) para una represa de 40 metros de altura con embalse sobre piedra caliza cárstica... Nota: En geología se conoce como terreno cárstico (aunque la palabreja no existe en español ni en el bilingüe Eng<>Esp de Simon $ Schuster) al de caracter poroso, que filtra el agua con facilidad. Al menos esos es lo que recuerdo de mis estudios de Geografía. Pero eso fue hace tantos, tantos años... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.