ver abajo

Spanish translation: A ver que te parece Ada

16:29 Aug 19, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ver abajo
En la frase "What brands do mechanics in workshops servicing cars tend to buy?", tengo problemas para traducir "in workshops servicing cars".

En esta otra frase "What products would it replace or would it sit alongside those already in the market?", tengo problemas con la trad. del verbo "sit alongside" en este contexto concreto.

Muchísimas gracias de antemano.

Ada
ada
Spanish translation:A ver que te parece Ada
Explanation:
What brands do mechanics in workshops servicing cars tend to buy?
"Que marcas tienden a (o mejor... suelen) comprar los mecónicos de talleres de reparacion de automoviles?"

What products would it replace or would it sit alongside those already in the market?
Que productos reemplazara o con que productos existentes en el mercado competiran?

Espero que te sea de ayuda. Happy translating! ;o)
Selected response from:

Maria
Local time: 23:51
Grading comment
Muchas gracias Maria, tus respuestas me han sido de gran ayuda.
Andino, gracias también por tu aportación.

Ada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naA ver que te parece Ada
Maria
naSee below
Mauricio López Langenbach


  

Answers


17 mins
A ver que te parece Ada


Explanation:
What brands do mechanics in workshops servicing cars tend to buy?
"Que marcas tienden a (o mejor... suelen) comprar los mecónicos de talleres de reparacion de automoviles?"

What products would it replace or would it sit alongside those already in the market?
Que productos reemplazara o con que productos existentes en el mercado competiran?

Espero que te sea de ayuda. Happy translating! ;o)

Maria
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Grading comment
Muchas gracias Maria, tus respuestas me han sido de gran ayuda.
Andino, gracias también por tu aportación.

Ada
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
See below


Explanation:
En la primera frase "servicing cars" actúa como frase adjetiva de "workshops" Es como de cir "workshops that service cars". Entonces:

¿Qué marcas tienden a comprar los mecánicos de los talleres de reparación de automóviles?

En la segunda, se trata realmente de dos preguntas:
- What products would it replace?
- Or would it sit alongside those already in the market?

¿Qué productos reemplazaría o pasaría a formar parte de los que ya existen en el mercado?

Ese sería mi aporte. Buena suerte.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search