ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

"multimedia timer" events

Spanish translation: eventos (o sucesos) con temporizador multimedia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"multimedia timer" events
Spanish translation:eventos (o sucesos) con temporizador multimedia
Entered by: Gerardo Comino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:06 Jan 10, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / Telecom...
English term or phrase: "multimedia timer" events
This mode, which is only useful for users of Windows 95/98/ME, enables "multimedia timer" events which results in a smoother scrolling display.
Gerardo Comino
Local time: 08:57
eventos (o sucesos) con temporizador multimedia
Explanation:
--
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 01:57
Grading comment
Gracias a tí y a Tomás...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1eventos (o sucesos) con temporizador multimedia
Cristina Heraud-van Tol
4multimedia timer
Susana Betti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eventos (o sucesos) con temporizador multimedia


Explanation:
--

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 102
Grading comment
Gracias a tí y a Tomás...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT: No estoy convencido de que haya que dejarlo en inglés. Habría que comprobarlo en los glosarios oficiales de Microsoft. ¿Los tienes tú?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
multimedia timer
multimedia timer


Explanation:
Lo dejaría en inglés.

Susana Betti
Local time: 03:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: