KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

all multicast group report

Spanish translation: a la que informan/reportan los miembros de todo el grupo de multidifusión o envío simultáneo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:all multicast group report
Spanish translation:a la que informan/reportan los miembros de todo el grupo de multidifusión o envío simultáneo
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:09 Sep 6, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / switch (configuración)
English term or phrase: all multicast group report
Hola a todos/as,

¿hay algún error en esta frase en inglés?
Me parece del todo incoherente.
¿A qué puede referirse?

Frase:
The switches perform general status querying, in which the members of all multicast group report.

Los switches realizan consultas generales de estado, en las cuales...???

Si el verbo es report, cuál es el sujeto?

Muchas gracias
Maria San Martin
Local time: 01:37
a la que informan/reportan los miembros de todo el grupo de multidifusión o envío simultáneo
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:37
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3a la que informan/reportan los miembros de todo el grupo de multidifusión o envío simultáneo
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5a la que informan/reportan los miembros de todos los grupos de multidifusión o envío simultáneo
Robin Levey


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a la que informan/reportan los miembros de todo el grupo de multidifusión o envío simultáneo


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 593
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergi Callau
31 mins
  -> Gracias Sergi

agree  Joost Elshoff: exacto, es sujeto "the members"
54 mins
  -> Gracias Joost

agree  Jorge Merino: De acuerdo
1 hr
  -> Gracias Jorge
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
a la que informan/reportan los miembros de todos los grupos de multidifusión o envío simultáneo


Explanation:
De toda manera hay un error en el inglés. La respuesta de smarttrans puede ser correcto, suponiendo que el inglés debe leerse:

.... in which the members of THE multicast group report.

Pero otra posibilidad sería:

.... which the members of all multicast groupS report.

Esta opción tiene dos 'ventajas' sobre la de smarttrans:

Primero, el typo en inglés sería la falta de un 'S' en lugar de cambiar 'all' --> 'the'

Es decir, sería un typo más rudimentario - más probable.

Segundo: tiene más sentido, puesto que de tal forma la consulta 'general' sería de aplicación mas ... general: the (=all)members of all multicast groups.


Robin Levey
Chile
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search