GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:10 Jan 12, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: olv10siq Local time: 19:27 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
En este mundo cada vez más veloz(rápido) y estresante que habitamos (en que vivimos) Explanation: En este mundo cada vez más veloz(rápido) y estresante que habitamos (en que vivimos) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en este mundo en que vivimos donde todo es velocidad y estrés. Explanation: Otra posible opción. ¡Suerte! |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |