GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:55 Jan 18, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomás Cano Binder, BA, CT Spain Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | procesamiento ágil/en poco tiempo de |
| ||
4 | facilitan/hacen más fácil |
| ||
3 | comprensión rápida / fácil |
|
comprensión rápida / fácil Explanation: Una posibilidad... :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facilitan/hacen más fácil Explanation: allwords.com: make short work of verb (infl, en, verb, head=to make short work of) (someone or something) (idiom) to make a task quicker or easier http://www.proz.com/kudoz/1929916 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
procesamiento ágil/en poco tiempo de Explanation: Bien. Estoy todos los días traduciendo de cosas de artes gráficas. En la frase utilizan "workflow", que no es otra cosa que un sistema (de software solo sobre equipos estándar o con una configuración completa de hardware y software) que permite administrar el progreso de los trabajos desde que llegan al cliente hasta la impresión final. En español los fabricantes llaman a esto un "flujo de trabajo". Los "flujos de trabajo" agilizan todos los procesos de impresión al automatizar muchas tareas y poder gestionar múltiples tipos de trabajos de todo tipo y múltiples máquinas (las imprentas grandes tienen distintas máquinas con distintas características). Las máquinas "cut sheet" son las que imprimen en pliegos sueltos, frente a las que imprimen en papel tomado de una bobina y luego cortado en pliegos u hojas o vuelto a bobinar en otra bobina. Tomando esto en consideración, tu frase significa: "Integración perfecta con flujos de trabajo para un uso fácil y un procesamiento ágil/en poco tiempo de cualquier aplicación sobre pliegos". -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2008-01-25 19:49:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Gracias a ti! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.