KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

standards based solutions

Spanish translation: soluciones estandarizadas (normalizadas)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:standards based solutions
Spanish translation:soluciones estandarizadas (normalizadas)
Entered by: Elena Miguel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:15 Oct 22, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / communication server
English term or phrase: standards based solutions
Key to this are open interfaces and standards based solutions that provide a platform for the integration of communication and data applications.
Ana Juliá
Spain
Local time: 06:12
soluciones estandarizadas (normalizadas)
Explanation:
En función de lo que sigue me decantaría por esta traducción ya que parece que se trata de soluciones "marco" que permiten luego integrar otros elementos.
Suerte!
Selected response from:

Elena Miguel
Spain
Local time: 06:12
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1soluciones basadas en estándaresMarva
5soluciones estandarizadas (normalizadas)
Elena Miguel
5soluciones estandarizadas (normalizadas)
Elena Miguel
4 +1soluciones basadas en las normas (aplicables)
Lila del Cerro


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
soluciones basadas en las normas (aplicables)


Explanation:
Not needed - HTH

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
4 mins
  -> Thanks, Thierry.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
soluciones estandarizadas (normalizadas)


Explanation:
En función de lo que sigue me decantaría por esta traducción ya que parece que se trata de soluciones "marco" que permiten luego integrar otros elementos.
Suerte!

Elena Miguel
Spain
Local time: 06:12
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
soluciones estandarizadas (normalizadas)


Explanation:
En función de lo que sigue me decantaría por esta traducción ya que parece que se trata de soluciones "marco" que permiten luego integrar otros elementos.
Suerte!

Elena Miguel
Spain
Local time: 06:12
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
soluciones basadas en estándares


Explanation:
Experiencia propia.
En Argentina, en informática, se utiliza mucho la palabra "estándares".
Espero que te sirva.

Marva
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanina Ricciardelli: Sí, en informática es lo que más se usa
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search