ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

average standby power

Spanish translation: consumo medio en espera


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:average standby power
Spanish translation:consumo medio en espera
Entered by: xxxbchem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:49 Mar 16, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Telecom(munications)
English term or phrase: average standby power
xx meets the EU Code of Conduct requirements for such products worldwide and, since signing this commitment, has reduced the average standby power of its chargers by at least 70%.

my draft translation: xx cumple con los requisitos del Código de Conducta de la UE para dichos productos a nivel mundial y, desde que se adhirió a este compromiso, ha reducido la alimentación de reserva promedio de sus cargadores en al menos un 70%.
xxxbchem
consumo medio en espera
Explanation:
Una opción...
Selected response from:

Elena Sánchez-Pinto Hodgson
Spain
Local time: 09:00
Grading comment
muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4consumo medio en espera
Elena Sánchez-Pinto Hodgson


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
consumo medio en espera


Explanation:
Una opción...

Elena Sánchez-Pinto Hodgson
Spain
Local time: 09:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Isabel Bolívar Pérez: Es verdad que "standby" no se refiere a reserva, sino que se refiere más bien a espera. También valdría traducirlo por "en suspensión".
1 hr

agree  Mariana T. Buttermilch: si, en tal caso, en suspenso...
1 hr

agree  Juan R. Migoya
2 hrs

agree  Ivan Nieves
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: