ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

Reset power-down

Spanish translation: apagado y reinicio


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reset power-down
Spanish translation:apagado y reinicio
Entered by: David Russi
Options:
- Contribute to this entry

01:32 Oct 26, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Software for call center
English term or phrase: Reset power-down
HOLA
Estoy traduciendo un manual y aparece la siguiente frase:

reset power-down: Use the reset power-down command to perform a power cycle on the G450 [a version of a media gateway].

¿Qué les parece que es "reset power-down"?

Gracias.
Belenmc
Argentina
Local time: 13:22
apagado y reinicio
Explanation:
Me parece que es un término muy confuso, pero debe ser algo así como apagar la corriente y reiniciar el dispositivo
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 08:22
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(botón de) restablecimiento/restablecer/apagar
Daniel Grau
3 +1apagado y reinicio
David Russi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reset power-down
apagado y reinicio


Explanation:
Me parece que es un término muy confuso, pero debe ser algo así como apagar la corriente y reiniciar el dispositivo

David Russi
United States
Local time: 08:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 225
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
5 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reset power-down
(botón de) restablecimiento/restablecer/apagar


Explanation:
Es un bótón de múltiples funciones, de allí que sugiera usar una barra. Funciona así: si el aparato está prendido y se pulsa, se apaga; si se deja presionado un par de segundos, se restablece al estado inicial (en realidad se apaga y se prende).

Encontré un manual del Avaya G450 Media Gateway donde se menciona simplemente como "botón RST" (pág. 151) y también como "botón de reposición" (pág. 152). Ver http://support.avaya.com/css/P8/documents/100013359 (su equivalente en inglés está en http://support.avaya.com/css/P8/documents/100058582 ).

Para usar la terminología de Microsoft, tendrás que optar por "restablecer" (http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=... ) o por "reiniciar" (http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=... ); para "power down" sería "apagar" (http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=... ).

Saludos,

Daniel

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2009-10-28 18:37:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Aunque mi respuesta ya ha sido descartada, quería aclarar que las opciones propuestas eran dos:

• botón de restablecimiento [tal como lo usa el fabricante del producto]
• botón de restablecer/apagar [tal como lo usa Microsoft]

Felicitaciones por elegir una respuesta creativa.

Daniel Grau
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: