ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

drop-in


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:21 Jan 12, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telecom
English term or phrase: drop-in
Aparece en la descripción de un radio:

"Drop-in multi-unit charger"
Rafael Echalar
Local time: 16:12


Summary of answers provided
5 -1cargador drop in/portatil
juanpablosans
3 +1de pie
Rosario.VLM
Summary of reference entries provided
Mira aquí
juanpablosans

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de pie


Explanation:
Buscando en diversos manuales en español, di con la página cuyo enlace adjunto más abajo. Creo que drop-in hace referencia a los cargadores tipo cuna. Espero que esto te sirva. Con respecto a la cantidad de unidades que uno pueda cargar al mismo tiempo, hay cargadores múltiples, o de dos unidades, por ejemplo.


    Reference: http://www.motorola.com/web/Business/Products/Two-Way%20Radi...
Rosario.VLM
Argentina
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Romero
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
cargador drop in/portatil


Explanation:
Yo siendo tú lo pondría drop in como aparece en Mercado Libre, pero hay a quienes les suena mal dejarlo en inglés, por lo que puedes ponerlo como "drop in".

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2012-01-13 02:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

Y sobre todo, que la he conseguido en varios lugares.

Example sentence(s):
  • Método de Carga: puerto Mini USB cargador Drop-in (portátil)

    Reference: http://articulo.mercadolibre.com.ve/MLV-34855146-radios-tran...
juanpablosans
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Toni Romero: Yo desde luego no lo dejaría en inglés, ni sugeriría portátil sin acento ni le daría una confianza 5 a una respuesta como esta, por mucho que aparezca en mercado libre, que tampoco es una fuente como para tirar cohetes....//Se usa no equivale a correcto
6 hrs
  -> Se usa porque lo conseguí en varias fuentes en el mismo contexto. No importa, no voy a hacer una alharaca de esto.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


4 hrs
Reference: Mira aquí

Reference information:
Mira la explicación

Example sentence(s):
  • Método de Carga: puerto Mini USB cargador Drop-in (portátil)
  • cargador Drop-in

    Reference: http://articulo.mercadolibre.com.ve/MLV-34855146-radios-tran...
juanpablosans
Venezuela
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: