KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

frase telecom

Spanish translation: frase telecom

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:37 Nov 6, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecom
English term or phrase: frase telecom
such features typically consist of modularly expandable design approaches and flexible interconnection systems using industry standard interfaces.
Patricia Gonzalez
Mexico
Local time: 04:18
Spanish translation:frase telecom
Explanation:
Hola Patita !!
Habitualmente éstas características consisten en un diseño modular, fácilmente ampliable, y sistemas flexibles de interconexión mediante interfaces estándar (o comunes, o normales).
Esto debe ser un tablero o un sistema de racks o algo por el estilo.
Que la Fuerza sea contigo.
Héctor
Si te sirve no la entres en el glosario como marca Target term


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2003-11-06 20:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Patita
no te incluí el término industriales al final pues estándar, comunes o normales denotan, a mi humilde criterio, que son productos industriales es decir de fabricación normal o \"de estantería\". Si quieres agrégalo.
Chau patita. Cuac
Héctor
Selected response from:

Hector Aires
Local time: 06:18
Grading comment
Gracias, me era algo dificil acomodar ciertas palabras
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3verJuan R. Migoya
4 +2Ver traduccionStephen McCann
5 +1frase telecom
Hector Aires
5ver frase
Cecilia Della Croce


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ver traduccion


Explanation:
Por lo general, estas caracteristicas consisten en enfoques de diseno con expansion modular y sistemas flexibles de interconexion, utilizando los interfaces normales de la industria.

Saludos

Stephen McCann
Spain
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jeroni
56 mins

agree  xxxasakr
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ver


Explanation:
esas características consisten típicamente en diseños enfocados a la extensibilidad modular y en la interconexión flexible de sistemas mediante la utilización de interfaces estándar de la industria.

Juan R. Migoya
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MLG
39 mins
  -> Gracias!

agree  Alicia Jordá
1 hr
  -> Gracias!

agree  Gabriel Castillo-Thomas
9 hrs
  -> Gracias Gabriel!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
frase telecom


Explanation:
Hola Patita !!
Habitualmente éstas características consisten en un diseño modular, fácilmente ampliable, y sistemas flexibles de interconexión mediante interfaces estándar (o comunes, o normales).
Esto debe ser un tablero o un sistema de racks o algo por el estilo.
Que la Fuerza sea contigo.
Héctor
Si te sirve no la entres en el glosario como marca Target term


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2003-11-06 20:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Patita
no te incluí el término industriales al final pues estándar, comunes o normales denotan, a mi humilde criterio, que son productos industriales es decir de fabricación normal o \"de estantería\". Si quieres agrégalo.
Chau patita. Cuac
Héctor

Hector Aires
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Gracias, me era algo dificil acomodar ciertas palabras

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolingua
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ver frase


Explanation:
dichas funciones normalmente comprenden enfoques de diseño expandibles por módulos y sistemas de interconexión flexible utilizando las interfaces estándar de la industria.

Espero que te sirva. Suerte!

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 166
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search