KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

system fail over

Spanish translation: redireccionamiento dinámico en caso de fallo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:system fail over
Spanish translation:redireccionamiento dinámico en caso de fallo
Entered by: Hammersley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:28 Aug 4, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telephony
English term or phrase: system fail over
A number of different configurations are supported allowing various levels of fault tolerance and recovery, from disk mirroring to system fail over to truly redundant constant computing.
Hammersley
Local time: 21:21
redireccionamiento dinámico en caso de fallo
Explanation:
O también "sistema fail-over".
Aquí tienes un enlace que en el que habla de los productos con licencia de Microsoft. Aparecen las dos opciones:

[PDF] Derechos de Uso de los Productos licenciados por Microsoft
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
... 34 e. Instalación del Software Servidor en un Servidor con sistema
Fail-over (Redireccionamiento dinámico en caso de fallo). ...
www.microsoft.com/spain/ download/licencias/derechos_uso.pdf - Páginas similares

Espero que te sirva de ayuda.

Jennifer
Selected response from:

Jennifer Vela Valido
Local time: 03:21
Grading comment
Muchísimas gracias.
Suerte
FJHR
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2redireccionamiento dinámico en caso de fallo
Jennifer Vela Valido
5sistema de protección contra fallos
ojinaga


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
redireccionamiento dinámico en caso de fallo


Explanation:
O también "sistema fail-over".
Aquí tienes un enlace que en el que habla de los productos con licencia de Microsoft. Aparecen las dos opciones:

[PDF] Derechos de Uso de los Productos licenciados por Microsoft
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
... 34 e. Instalación del Software Servidor en un Servidor con sistema
Fail-over (Redireccionamiento dinámico en caso de fallo). ...
www.microsoft.com/spain/ download/licencias/derechos_uso.pdf - Páginas similares

Espero que te sirva de ayuda.

Jennifer

Jennifer Vela Valido
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias.
Suerte
FJHR

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Calonico: aunque me quedaría con 'sistema fail-over' (se usa comúnmente de esa forma) y agregaría la aclaración entre paréntesis
29 mins
  -> Sí, yo también lo he visto más como sistema fail-over, pero la otra opción se entiende mejor, ¿no crees?

agree  Juan R. Migoya
7 hrs
  -> Gracias, Juan.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sistema de protección contra fallos


Explanation:
See:http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

ojinaga
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search