ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Telecom(munications)

at the closing out of the cash consideration

Spanish translation: una vez cancelada la contraprestación en efectivo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the closing out of the cash consideration
Spanish translation:una vez cancelada la contraprestación en efectivo
Entered by: Cecilia Della Croce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Nov 20, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Telecom(munications) / Adenda
English term or phrase: at the closing out of the cash consideration
(b) Fees resulting from all Transactions shall be payable to XXX ***at the closing out of the cash consideration*** received by the Company at the Closing.

(c) Subsequent to the Closing, if any Investors, which made an investment as contemplated in the Company, enters into any additional Transaction, XXX will receive compensation from the Company in addition to its Fees on terms set forth in Section 2(a) of this Addendum.
Lida Garcia
Peru
Local time: 14:13
una vez cancelada la contraprestación en efectivo
Explanation:
es decir, una vez que se haya saldado el pago, cuando se haya realizado el pago

--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-20 13:01:15 (GMT)
--------------------------------------------------

después de que se haya entregado el efectivo

--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-20 15:29:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de nada y saludos, Lida
Selected response from:

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 16:13
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1una vez cancelada la contraprestación en efectivo
Cecilia Della Croce
5al término de la transacción en efectivo
Xenia Wong


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
al término de la transacción en efectivo


Explanation:
sug.

Xenia Wong
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
una vez cancelada la contraprestación en efectivo


Explanation:
es decir, una vez que se haya saldado el pago, cuando se haya realizado el pago

--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-20 13:01:15 (GMT)
--------------------------------------------------

después de que se haya entregado el efectivo

--------------------------------------------------
Note added at 2004-11-20 15:29:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de nada y saludos, Lida

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 16:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 166
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 hrs
  -> gracias otra vez
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: