KudoZ home » English to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

chemisette

Spanish translation: chemisette/camiseta/pechera

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chemisette
Spanish translation:chemisette/camiseta/pechera
Entered by: Luis Antonio de Larrauri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Mar 30, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / prendas vestir
English term or phrase: chemisette
Otra preguntilla: chemisette (shirt front). En el diccionario shirt front viene como "pechera", ¿qué será chemisette? (Español de España a ser posible)
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 15:52
chemisette
Explanation:
He mirado imágenes de chemisette en Internet. Fíjate, son varias las opciones, yo lo dejaría así!

--------------------------------------------------
Note added at 2 días20 horas (2007-04-02 14:46:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Luis Antonio, tienes razón, es el problema de siempre de la falta de contexto!
Selected response from:

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 10:52
Grading comment
Es difícil elegir, pienso que las 3 están bien. También he encontrado sitios que apoyan "camiseta": la traduccion que da el Webster para chemisette, y este sitio: www.ebj-prof.com/ESTUDIAR/docESC/VOC/voc3.htm Elijo la tuya porque me parece que sugiere mejor lo que significa sin más contexto. ¡Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3pechera
Lydia De Jorge
4 +2camisetacarolusarcaicos
3 +2chemisette
Mariana T. Buttermilch


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
camiseta


Explanation:
debe ser eso

carolusarcaicos
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes L.
16 mins

agree  Olivia Bravo
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pechera


Explanation:
es la parte del frente de una camisa, se usa debajo de la chaqueta y simula una camisa entera. conveniente cuando hace mucho calor.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 09:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kironne: http://images.google.com/images?hl=en&q=chemisette&btnG=Sear...
3 hrs
  -> thanks again!

agree  Marisol Sahagun
3 hrs
  -> thanks again!

agree  Pilar Díez: Mira en en.wikipedia.org/wiki/Chemisette -
2 days15 hrs
  -> gracias Pilar!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
chemisette


Explanation:
He mirado imágenes de chemisette en Internet. Fíjate, son varias las opciones, yo lo dejaría así!

--------------------------------------------------
Note added at 2 días20 horas (2007-04-02 14:46:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias Luis Antonio, tienes razón, es el problema de siempre de la falta de contexto!

Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 10:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Es difícil elegir, pienso que las 3 están bien. También he encontrado sitios que apoyan "camiseta": la traduccion que da el Webster para chemisette, y este sitio: www.ebj-prof.com/ESTUDIAR/docESC/VOC/voc3.htm Elijo la tuya porque me parece que sugiere mejor lo que significa sin más contexto. ¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Moura Almeida: http://www.diccionariodemoda.com/c.html
57 mins
  -> gracias Luisa. Muy buena tu refencia!

agree  Laureana Pavon
4 hrs
  -> Gracias Laureana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search