KudoZ home » English to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

drape

Spanish translation: caída

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:16 Mar 31, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: drape
softness and drape

Se trata de una etiqueta para ropa.

Muchas gracias!!!
Victoria Gil Talavera
Local time: 18:10
Spanish translation:caída
Explanation:
suavidad y caída
Así lo diría yo.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-03-31 11:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&q=tela con "suavidad y ca...
Selected response from:

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 12:10
Grading comment
Me habéis convencido, ¡mil gracias! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10caída
Luisa Ramos, CT
4drapeado suave
starlight
3abrigo / cobijo
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 4





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abrigo / cobijo


Explanation:
Pienso que se trata de esa acepción de la palabra

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
caída


Explanation:
suavidad y caída
Así lo diría yo.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-03-31 11:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&q=tela con "suavidad y ca...

Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Me habéis convencido, ¡mil gracias! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GoodWords: Así es, no hace falta más contexto.
25 mins
  -> Ahí coloqué una búsqueda en Google que seguramente le servirá. Gracias.

agree  David Torre
33 mins
  -> Gracias, David.

agree  Elena Otero: ¡Perfecto!
34 mins
  -> Muy amable, Elena.

agree  Noni Gilbert: Exactly what I thought. Just wonder why it's on the label.
34 mins
  -> Tal vez sean prendas de vestir muy caras. Gracias por tu agree.

agree  avelingua
1 hr
  -> Gracias.

agree  bcsantos: yes
1 hr
  -> Agradecida.

agree  OSWALDO MESIAS: Suena como un lema. Puro marketing
2 hrs
  -> Será, pero es muy eficaz, nos encantan las telas que tienen "caída".

agree  Darío
3 hrs
  -> Gracias, emege.

agree  Carolina Ruiz
4 hrs
  -> Muy amable de tu parte.

agree  Pilar Díez
19 hrs
  -> Gracias, Pilar. (Si Victoria no se da prisa pronto me hará establecer una nueva marca.)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drapeado suave


Explanation:
Drapeado es cuando la tela cae como en ondas, y de una manera suave. Suerte !!

starlight
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 147
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search