GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:59 Oct 24, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Textil | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Andrea Ali Argentina Local time: 14:52 | |||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
literalmente - "ligas para la cabeza"pero podría ser "venda, cinta o faja" Explanation: Sin saber el contexto está difícil. "Garters" son lo que mi mamá usaba para sostener las medias en su pierna antes de que hubiera pantimedias. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Liga Explanation: en Google podrás encontrar muchas páginas sobre el tema. También el término tiene que ver con serpientes pero no creo que encaje en un contexto textil... No sé si podría referirse a las "vinchas" elastizadas que suelen usar los tenistas. Suerte!!! :) |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
4 days confidence:
4 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|