ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

trapping hats

Spanish translation: sombreros de caza


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trapping hats
Spanish translation:sombreros de caza
Entered by: Gemma Sanza Porcar
Options:
- Contribute to this entry

12:21 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: trapping hats
Planters and cowboy hats / Distressed felt Stetsons, trapping styles and cloches...

thanks!!
anicasi
Argentina
Local time: 12:53
sombreros de caza
Explanation:
Aquí tienes un montón de imágenes. Espero que alguna coincida con lo que buscas.

http://images.google.es/images?sourceid=navclient&hl=es&rlz=...

Un abrazo,

Gemma
Selected response from:

Gemma Sanza Porcar
Spain
Local time: 15:53
Grading comment
gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sombreros de caza
Gemma Sanza Porcar
3gorros de mapache
aceavila - Noni


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sombreros de caza


Explanation:
Aquí tienes un montón de imágenes. Espero que alguna coincida con lo que buscas.

http://images.google.es/images?sourceid=navclient&hl=es&rlz=...

Un abrazo,

Gemma

Gemma Sanza Porcar
Spain
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  aceavila - Noni: Para mí el sombrero es específicamente de este tipo: www.bucklore.com/i/tl-trapping-hat.jpg así que hace falta algo más que simplemente de caza...
18 mins
  ->  :) Un abrazo, Gemma

agree  Eileen Banks
29 mins
  -> Gracias Eileen. Un abrazo y que pases un buen día. Gemma
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gorros de mapache


Explanation:
Creo que así se dice lo que yo entiendo por trapping hat, como comenté con Gemma: www.bucklore.com/i/tl-trapping-hat.jpg

"El gorro de armiño es al Papa lo que el gorro de mapache es a David Crokett." http://www.20minutos.es/noticia/405671/6/

Tb he encontrado quien los llame de castor: tienda.scouthuelva.com/images/beaver.gif

http://onionzeta.wordpress.com/2007/03/14/daniel-boone/ - habla de gorra de mapache y tb hace referencia a "coonskin", o sea "piel de mapache (raccoon/coon)", lo cual me hace seguir más a favor de mapache en lugar de castor. Aquí hay foto tb.




aceavila - Noni
Spain
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: