ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

CO2-neutral wovens

Spanish translation: tejidos (y generos de punto) cuya producción no genera emisiones de CO2


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CO2-neutral wovens
Spanish translation:tejidos (y generos de punto) cuya producción no genera emisiones de CO2
Entered by: Analia Cassano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:08 Nov 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: CO2-neutral wovens
XXX premieres Endo´s F/W 12 regenerated and CO2-neutral wovens and knits, which are indistinguishable from virgin wools in terms of tactility, price and appeal.

your idea of the whole first sentence? thks!! :o)
Analia Cassano
Argentina
Local time: 16:14
tejidos (y generos de punto) cuya producción no genera emisiones de CO2
Explanation:
ninguna o muy poca emisión de CO2
Selected response from:

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 21:14
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7tejidos (y generos de punto) cuya producción no genera emisiones de CO2Ruth Wöhlk


Discussion entries: 3





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
co2-neutral wovens
tejidos (y generos de punto) cuya producción no genera emisiones de CO2


Explanation:
ninguna o muy poca emisión de CO2

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabel murillo: claro que sí, Ruth!
5 mins
  -> Gracias, Isabel!

agree  Noni Gilbert: ;-)
8 mins
  -> Gracias, guapa!

agree  Aradai Pardo Martínez
18 mins
  -> Gracias, Aradai!

agree  Christine Walsh: Me alegra la oportunidad de poder votar por una de tantas contribuciones tuyas. Saludos.
2 hrs
  -> ;-) Gracias, Christine! tienes razón...

agree  Mónica Algazi: Adhiero a lo expresado por Christine.
2 hrs
  -> Y tu también! Gracias Mónica! Prometo mejorar.

agree  Gracia Navas
3 hrs
  -> Thank you, Gracia!

agree  Victoria Frazier
6 hrs
  -> Gracias, Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: