Spanish translation: jersey con (osito de) peluche
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase:teddy sweater
I have neither specific context nor a picture. All I know is that it comes from a top brand and belongs to a fashion line for young, trendy people, so I guess no "teddy bears" are involved :-)
Maybe something in the lines of "forrado" (inner fur)? Any ideas? Thanks!
No hace mucho salió un artículo en la prensa británica sobre artículos de punto con diseños un tanto cursis que se han vuelto a poner de moda.
Eso sí, sweater NO es sudadera (que sería sweatshirt o tracksuit top) aunque acabo de preguntar a mi hijo por la prenda que lleva puesta que para mí es una sudadera (con logotipo de deportes) y él lo llama jersey, alegando que las sudaderas tienen capucha! Qué comlicaciones! En todo caso, un sweater es de punto. Punto.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-01-23 15:28:03 GMT) --------------------------------------------------
Pues creo que al final era eso: un jersey (o suéter) con un diseño de un peluche/osito. Moda retro-infantiloide, por lo que parece. ¡Muy pronto en sus tiendas favoritas! Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer
I think Marcela might be right: I have no access to the new website (it's a new catalog not still available to the public), but I am afraid it has to do with teddybears, as they also have a product which is actually a teddybear! So maybe something like "sudadera con peluche" would work fine :)
perhaps you can view the brand's website and see if there's a picture of a "teddy sweater". It might, in fact, be a sweater with a picture of a teddy bear on it. Or it could be a kind of one-piece sweater which is put on rather like a bathing suit (look up "teddy" as an undergarment to see what I mean - a sort of combination vest and underpants).
Explanation: Francesc, creo que puede que se refiera a los "Teddy boys", como dice wikipedia, "Los Teddy boys estaban influidos por el rock n' roll estadounidense, vestían en estilo eduardiano y lucían peinados pompadour o quiff". Creo que en España se acuñó el término de "rocker" (en contraposición al de "mod"). Como está de moda otra vez, yo diría "de rockabilly". ¡Corregidme si me equivoco!
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2012-01-23 12:14:15 GMT) --------------------------------------------------
Explanation: Podría ser, como sugieres, sudadera forrada (se suele hablar de tejidos amorosos, así que igual va por ahí).
-------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2012-01-23 12:44:32 GMT) --------------------------------------------------
¡o un peluche con sudadera...! ;)
Paula González Fernández Spain Local time: 21:15 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la idea... lo de forrada era lo primero que se me ocurrió, pero ahora he visto que también venden un peluche (además de la ropa), ¡por lo que me temo que será una sudadera con un peluche! :)
Explanation: Introduciendo el término "teddy sweater" en Google imágenes, la primera opción es una sudadera con capucha. Haciendo click en la misma, la siguiente información es:
"Teddy-Sweater
Hombres sudadera con capucha
Agradable sudadera con capucha para hombres, 80%algodón y 20% poliéster, marca: Spreadshirt
Debido a demoras de entrega es posible que enviemos una sudadera con capucha de marca de Fruit of the Loom como producto alternativo. Más detalles sobre el producto".
COMENTARIO
El término también podría hacer referencia a un suéter con un osito (para niños), o incluso para un osito de juguete.
Sin embargo, teniendo en cuenta tu información, estos dos últimos términos no parecen demasiado pertinentes.
Rosmu Local time: 21:15 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 6
No hace mucho salió un artículo en la prensa británica sobre artículos de punto con diseños un tanto cursis que se han vuelto a poner de moda.
Eso sí, sweater NO es sudadera (que sería sweatshirt o tracksuit top) aunque acabo de preguntar a mi hijo por la prenda que lleva puesta que para mí es una sudadera (con logotipo de deportes) y él lo llama jersey, alegando que las sudaderas tienen capucha! Qué comlicaciones! En todo caso, un sweater es de punto. Punto.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-01-23 15:28:03 GMT) --------------------------------------------------
Noni Gilbert Local time: 21:15 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 60
Grading comment
Pues creo que al final era eso: un jersey (o suéter) con un diseño de un peluche/osito. Moda retro-infantiloide, por lo que parece. ¡Muy pronto en sus tiendas favoritas! Gracias