KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

Sir o sir?

Spanish translation: sir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sir o sir?
Spanish translation:sir
Entered by: Ubaldo Cuadrado
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:08 Aug 9, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
English term or phrase: Sir o sir?
Hola, estoy traduciendo un texto al español. En Español le conservo la mayúscula a Sir o debo cambiarlo por sir? Los tratamientos en español suelen ser en minúscula salvo contadisimas excepciones. Alguien puede ilustrarme¿
?
Muchas gracias
Ubaldo Cuadrado
Local time: 13:03
Sir
Explanation:
Rara vez lo he visto con minúscula en inglés.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2006-08-10 07:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Yo lo dejaría en mayúscula, porque en realidad no lo estás traduciendo, lo dejas en inglés, "Sir", puesto que es un título que no tiene equivalente en la aristocracia española, como "Lord".

--------------------------------------------------
Note added at 1 día17 horas (2006-08-11 10:16:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias, chico, por tus bellas palabras. Y sí, lo cierto es que al principio no entendía muy bien tu pregunta. Y esa campana tuya, qué memoria!
Venga, hasta la próxima :-)
Selected response from:

Y. Peraza
Local time: 13:03
Grading comment
gracias por tu tiempo
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10Sir
Y. Peraza
4"Sir XX", "Dear Sir"; but "Yes/No, sir."
Andrea Quintana


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sir o sir?
"Sir XX", "Dear Sir"; but "Yes/No, sir."


Explanation:
I've always capitalized "sir" this way. I've found this link:

"Capitalize sir only in titles of nobility and in the salutation of a letter: Sir William Osler was a famous physician. I do not believe, sir, that you are right."
Source: http://www.andover.edu/english/apm/punc2.html (Phillips Academy, better known as Andover, is a coeducational independent boarding high school of 1,087 students, known for its extensive and rigorous academic program...)


    Reference: http://www.andover.edu/english/apm/punc2.html
Andrea Quintana
Argentina
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: hola andrea, imagina, Sir Paul McCarntney... si, en inglés seria mayuscula... pero... si estoy escribiendo en español... los títulos como marques y conde nunca van con mayusculas. Seria sir Paul McCartney pasea por el retiro, por ejemplo?

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
sir o sir?
Sir


Explanation:
Rara vez lo he visto con minúscula en inglés.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2006-08-10 07:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Yo lo dejaría en mayúscula, porque en realidad no lo estás traduciendo, lo dejas en inglés, "Sir", puesto que es un título que no tiene equivalente en la aristocracia española, como "Lord".

--------------------------------------------------
Note added at 1 día17 horas (2006-08-11 10:16:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias, chico, por tus bellas palabras. Y sí, lo cierto es que al principio no entendía muy bien tu pregunta. Y esa campana tuya, qué memoria!
Venga, hasta la próxima :-)

Y. Peraza
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
gracias por tu tiempo
Notes to answerer
Asker: veras, puedo no haberme explicado bien. Se que en ingles es con mayuscula. Es un titulo nobiliario, y quisiera saber si EN ESPAÑOL, o sea, en el texto traducido en español, el SIR se queda en mayùsculas o, por las normas de estilo de tipo nobiliario en español... es decir, marques de.. nunca es con mayùscula...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Maria Duenas Rios: Si se deja "Sir" en inglés (por ejemplo en el caso de tratamientos honoríficos), con mayúscula; si se traduce por "señor" (por ejemplo en "yes, Sir"), con minúscula.
7 mins
  -> Mujer, tendrçias que haber puesto tu propia respuesta. mira cuántos fans tienes! :-) Muchas gracias anyway.

agree  Alfredo Fernández Martínez: siempre lo he visto en mayúscula, como Mr, Mrs, etc... pero hay también con minúscula http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=sir
8 mins

agree  De la Vera Cruz: de acuerdo con Rosa María
10 mins

agree  Egmont
14 mins
  -> Gracias a todos.

agree  Marina Soldati: Totalmente de acuerdo con Rosa Maria
33 mins

agree  George Rabel: con Doña Rosa
44 mins

agree  Laura_Fazio
51 mins

agree  MikeGarcia: Rosa forever...
1 hr

agree  Yasmina Rodriguez
9 hrs

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Totalmente de acuerdo con Rosa María.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search