KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

Houseman, Houseperson, turndown attendant, room attendant, executive housekeeper

Spanish translation: mucama a cargo del arreglo de las camas antes de dormir; encargado de la limpieza (ver)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Houseman, Houseperson, turndown attendant, room attendant, executive housekeeper
Spanish translation:mucama a cargo del arreglo de las camas antes de dormir; encargado de la limpieza (ver)
Entered by: silviantonia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Oct 28, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / Hotel
English term or phrase: Houseman, Houseperson, turndown attendant, room attendant, executive housekeeper
Hola,
Estoy traduciendo una descripción de puestos para un hotel y tengo una confusión con los nombres específicos de cada cargo.
He revisado manuales de hoteles aquí en Chile y ocupan los nombres en inglés; y según lo encontrado en glosarios y en internet, existen diferentes y variados equivalentes para cada término.
Para que tengan una idea, en resumen tengo lo siguiente:
Turndown attendant= mucama / encargado de tener la habitación lista antes de que llegue el pasajero.
Room attendant= mucama / asistente de tareas domésticas
Houseman= encargado de la limpieza
Executive housekeeper= mayordomo ejecutivo

¿Me podrían dar una mano? Gracias desde ya :)
Laura Mora
Chile
Local time: 19:06
mucama a cargo del arreglo de las camas antes de dormir; encargado de la limpieza (ver)
Explanation:
En los hoteles caros hay una persona que se encarga de "turn down the bed" y te prepara la cama para cuando regresas a dormir. Generalmente doblan la frazada y sábana y muchas veces ponen una pastilla de chocolate recaro o algunas mentas... a veces alguna toallita. Esta persona no es la que limpia la habitación por las mañanas, que sería el houseman o houseperson. También hay un room attendant que está a cargo de lo que pide la gente, como por ejemplo, otra frazada o almohada o pasta de dientes; estos tampoco son los que limpian.
Selected response from:

silviantonia
United States
Local time: 15:06
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ver abajo explicaciones
Cristina Heraud-van Tol
4 +1VER EXPLICACIÓN ( las dos definiciones que dices que necesitas
starlight
4mucama a cargo del arreglo de las camas antes de dormir; encargado de la limpieza (ver)
silviantonia
3 +1gobernanta / camarera de pisocameliaim


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
houseman, houseperson, turndown attendant, room attendant, executive housekeeper
ver abajo explicaciones


Explanation:
Acá en Perú todos esos términos se traducen y no se dejan en inglés.

Houseman= hombre encargado de la limpieza
Houseperson = encargado de la limpieza
Turndown attendant= mucama o criada / encargada de la limpieza
Room attendant= mucama o criada
Executive housekeeper= jefe de criados

---------

house·man (housmn, -mn)
n.
A man employed for cleaning, maintenance, and other general work in a house or hotel.
----
houseperson
n.
A person employed to perform housekeeping tasks, as in a hotel



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-10-28 18:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Tambien, "houseperson = persona encargada de la limpieza"

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Gracias Cristina. Mi problema en realidad es que tengo una descripción del cargo para turndown attendant y para room attendant, y sus funciones son parecidas, pero diferentes. Es decir, son dos puestos diferentes, y no puedo traducirlos igual.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
houseman, houseperson, turndown attendant, room attendant, executive housekeeper
VER EXPLICACIÓN ( las dos definiciones que dices que necesitas


Explanation:
Turndown attendant: persona encargada de ordenar la habitación/es (cambiar ropa de cama,tender camas, recoger el desorden etc.)
Room attendant: la aseadora/ o persona encargada del aseo de las habitacines.

starlight
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxGabi Ancarol
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
houseman, houseperson, turndown attendant, room attendant, executive housekeeper
gobernanta / camarera de piso


Explanation:
serían los equivalentes para España para turndown/room, si te sirve de algo. Suerte.

cameliaim
Spain
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Díez
2 days14 hrs
  -> gracias, Pilar.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
houseman, houseperson, turndown attendant, room attendant, executive housekeeper
mucama a cargo del arreglo de las camas antes de dormir; encargado de la limpieza (ver)


Explanation:
En los hoteles caros hay una persona que se encarga de "turn down the bed" y te prepara la cama para cuando regresas a dormir. Generalmente doblan la frazada y sábana y muchas veces ponen una pastilla de chocolate recaro o algunas mentas... a veces alguna toallita. Esta persona no es la que limpia la habitación por las mañanas, que sería el houseman o houseperson. También hay un room attendant que está a cargo de lo que pide la gente, como por ejemplo, otra frazada o almohada o pasta de dientes; estos tampoco son los que limpian.

silviantonia
United States
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Gracias!




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search