KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

TTL based on departure

Spanish translation: límite de expedición de pasajes/billetes sobre la base de la hora de partida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:TTL based on departure
Spanish translation:límite de expedición de pasajes/billetes sobre la base de la hora de partida
Entered by: Carme Estévez March
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:42 Apr 1, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / aviación
English term or phrase: TTL based on departure
TTL based on departure
Reservations XXX or more prior to departure must be ticketed XXX after reservations are made.


Gracias
Carme Estévez March
Spain
Local time: 00:39
límite de expedición de pasajes/billetes sobre la base de la hora de partida
Explanation:
TTL = ticketing time limit (en este caso)

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2007-04-01 20:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Woops! Era "hora límite de expedición de pasajes/billetes sobre la base de la hora de partida"
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 19:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2límite de expedición de pasajes/billetes sobre la base de la hora de partida
Mónica Algazi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ttl based on departure
límite de expedición de pasajes/billetes sobre la base de la hora de partida


Explanation:
TTL = ticketing time limit (en este caso)

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2007-04-01 20:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Woops! Era "hora límite de expedición de pasajes/billetes sobre la base de la hora de partida"

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisol Sahagun: tiempo límite para la expedicón de boletos (en México)
2 hrs
  -> Gracias, Marisol.

agree  Nivia Martínez
4 days
  -> Gracias, Nivia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search