KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

industriousness

Spanish translation: laboriosidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:industriousness
Spanish translation:laboriosidad
Entered by: odisea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Apr 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / Australia
English term or phrase: industriousness
Sydney is the place to combine decadent industriousness and hedonism.
odisea
Local time: 03:31
laboriosidad
Explanation:
Yo pienso que se trata de que es gente trabajadora.

Espero que haya podido ayudarte

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-09 17:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

No se si me explique mal es decir solo el término "industriousness" significa "laboriosidad" porque en la frase dice que es es decadente o sea falta de......

Selected response from:

BristolTEc
Ecuador
Local time: 20:31
Grading comment
Muchas gracias, a veces nos quedamos sin ideas, ufff. Se agradece la colaboración para salir del bache :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12laboriosidad
BristolTEc
5ocio
Alejandra Villarroel
2industria/trabajoSwatchka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
laboriosidad


Explanation:
Yo pienso que se trata de que es gente trabajadora.

Espero que haya podido ayudarte

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-09 17:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

No se si me explique mal es decir solo el término "industriousness" significa "laboriosidad" porque en la frase dice que es es decadente o sea falta de......



BristolTEc
Ecuador
Local time: 20:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, a veces nos quedamos sin ideas, ufff. Se agradece la colaboración para salir del bache :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cesar Serrano
0 min

agree  swisstell
4 mins

agree  hecdan: vaya uno a saber quién redactó el original, porque hedonismo y menor laboriosidad parecen combinar naturalmente (salvo para los traductores que gozamos inmensamente siendo laboriosos)
9 mins

agree  Laura Calvo Valdivielso: ¡Exacto! Te me has adelantado por pocos segundos.
9 mins

agree  patricia scott
10 mins

agree  Marisol Sahagun
10 mins

agree  Cecilia Della Croce
13 mins

agree  MikeGarcia
29 mins

agree  Alicia Villegas
43 mins

agree  Adriana Torres
43 mins

agree  Nivia Martínez
1 hr

agree  Cándida Artime
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
industria/trabajo


Explanation:
habilidad y hedonismo/
industria/ trabajo y hedonismo.
Creo que el problema aqui es lo de "decadent"
¿decadente trabajo y hedonismo?¿hedonismo y trabajo decadentes?
¿es el lugar donde
combinar la decadencia del trabajo con el hedonismo?

Swatchka
Spain
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
decadent industriousness
ocio


Explanation:
Como muchos ya lo han expresado, me sorprende la redacción, pero estoy segura de que en español quedaría mejor si tomamos algún antónimo de "decadent industriousness" (menor laboriosidad).

Yo me quedo con OCIO, que es de uso muy frecuente en textos turísticos.

Sydney is the place to combine decadent industriousness and hedonism = En Sydney se puede combinar el ocio y el hedonismo.

Suerte, ALEJANDRA


Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 22:31
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hecdan: podría ser, siempre que se piense que la búsqueda del placer, aunque a veces ociosa, impone un trabajo
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search