KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

Bonded leather containing 80% leather fibers and 20% non-leather substances

Spanish translation: Cuero regenerado compuesto por un 80% de fibras de cuero y un 20% de otras sustancias.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bonded leather containing 80% leather fibers and 20% non-leather substances
Spanish translation:Cuero regenerado compuesto por un 80% de fibras de cuero y un 20% de otras sustancias.
Entered by: Solana Rosa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:14 Mar 12, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / bounded leather / non-leather substances
English term or phrase: Bonded leather containing 80% leather fibers and 20% non-leather substances
I need help translating the whole phrase particularly "bounded leather", which I have found translated as "cuero regenerado", and "non-leather substances". Thank you.
Solana Rosa
Local time: 06:31
Cuero procesado compuesto por un 80% de fibras de cuero y un 20% de otras sustancias.
Explanation:
.
Selected response from:

marccela
Chile
Local time: 06:31
Grading comment
Thank you very much for your help but I've gone with "cuero regenerado"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5cuero reconstituido conteniendo un 80% de fibras de cuero y un 20% de otras substancias
Jesús Cordero-Salvado
4Cuero procesado compuesto por un 80% de fibras de cuero y un 20% de otras sustancias.
marccela
4Cuero procesado, con un 80% de fibras de cuero y 20% de otras sustancias.
starlight


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
bonded leather containing 80% leather fibers and 20% non-leather substances
cuero reconstituido conteniendo un 80% de fibras de cuero y un 20% de otras substancias


Explanation:
reconstituted leather (in Wikipedia),
http://en.wikipedia.org/wiki/Bonded_Leather

Regenerado suena como a restaurado o algo así


    Reference: http://subproductos.solostocks.com/lotes/comprar/cuero_recon...
    Reference: http://www.inti.gov.ar/prodiseno/pdf/reissig.pdf
Jesús Cordero-Salvado
Local time: 10:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help but I've gone with "cuero regenerado"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Merino:
3 mins
  -> gracias, Jorge

agree  Gloria Cifuentes Dowling: En este caso yo diría "que contenga".
1 hr
  -> gracias, Gloria. Si, que contenga, elaborado con, etc etc

agree  Bubo Coromandus
3 hrs
  -> gracias, Deborah

agree  Translations123: excelente tal como está
4 hrs
  -> gracias!

neutral  Jean-Pierre Bergez Saretzki: Gerundio macarrónico: "que contiene". Traducción un tanto literal: "elaborado con; fabricado con; compuesto de; hecho con; etc.". Y, dependiendo de qué "sustancias" se trate, pueden ser "materiales".
8 hrs
  -> gracias, J-P BS, acepto el comentario, "elaborado con" suena mejor y en la mayoría de casos "materiales" sería más apropiado. Creo que el problema aquí era más que nada ayudar a Rosa a identificar el término usado para "bonded leather".

agree  Egmont
23 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bonded leather containing 80% leather fibers and 20% non-leather substances
Cuero procesado, con un 80% de fibras de cuero y 20% de otras sustancias.


Explanation:
Pienso que la palabra "procesado" encaja muy bien en esa frase.
Suerte !!

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-03-12 22:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

Perdon !! "substancias"

starlight
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help but I've gone with "cuero regenerado"

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bonded leather containing 80% leather fibers and 20% non-leather substances
Cuero procesado compuesto por un 80% de fibras de cuero y un 20% de otras sustancias.


Explanation:
.

marccela
Chile
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much for your help but I've gone with "cuero regenerado"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search