KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

summer crossing

Spanish translation: el cruce /en verano (ver explicación)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:summer crossing
Spanish translation:el cruce /en verano (ver explicación)
Entered by: Cecilia Gowar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:32 Apr 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: summer crossing
Creo que "crossing" puede significar "parada" pero no sé. Muchas gracias.
Motorists should get to the port early, as there's often an hour's wait or more to get vehicles onto a summer crossing.
Ana Belen Postigo Pinazo
Spain
Local time: 18:10
el cruce /en verano (ver explicación)
Explanation:
... en verano se suele tardar una hora o más en cargar (o subir) los vehículos para el cruce.

No sé si el contexto te dice de qué se trata (ferry, probablemente), pero siempre hay que hacer cola para subir, más durante las vacaciones de verano, porque hay más gente. Ése es el sentido.
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8el cruce /en verano (ver explicación)
Cecilia Gowar
5transbordo de verano
Sandra Rodriguez
5travesía (del río/mar/bahía) veraniega/de verano en transbordador/ferry
Cesar Serrano
3 +2travesía veraniegaDolores Vázquez
4sepáralas/omite "travesía": en verano a menudo hay que hacer una hora o más de cola para embarcar
moken
4paso veraniego
macaitacol
4paseos de verano/excursiones de verano
starlight


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
travesía veraniega


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
    Reference: http://www.wordreference.com/es/
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cesar Serrano: tu respuesta es mas concisa y elegante!
4 mins
  -> Muchas gracias, César.

agree  bcsantos: yes
1 hr
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
travesía (del río/mar/bahía) veraniega/de verano en transbordador/ferry


Explanation:
travesía (del río/mar/bahía) veraniega/de verano en transbordador/ferry

Cesar Serrano
United States
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paso veraniego


Explanation:
otra opción aqui :)

macaitacol
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
el cruce /en verano (ver explicación)


Explanation:
... en verano se suele tardar una hora o más en cargar (o subir) los vehículos para el cruce.

No sé si el contexto te dice de qué se trata (ferry, probablemente), pero siempre hay que hacer cola para subir, más durante las vacaciones de verano, porque hay más gente. Ése es el sentido.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 90
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Raya
18 mins
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Kate Major: Se puede hacer así y casi mejor... :)
28 mins
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> ¡Gracias Mónica!

agree  Egmont
1 hr
  -> ¡Gracias AVRVM!

agree  Bubo Coromandus: me parece lo más claro
4 hrs
  -> ¡Gracias Deborah!

agree  Cris28
4 hrs
  -> ¡Gracias Cris28!

agree  Ximena Correa
11 hrs
  -> ¡Gracias Ximena!

agree  lluvia39
2 days23 hrs
  -> ¡Gracias lluvia39!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paseos de verano/excursiones de verano


Explanation:
Mi sugerencia. Suerte !!

starlight
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
transbordo de verano


Explanation:
Patagonia chilena, Caleta Gonzalo

Por la misma ruta 7 y a 56 kms de Chaitén, está Caleta Gonzalo. Aquí, en temporada de verano, recalan los transbordadores que procedentes del Río Negro Hornopirén, te permitirán viajar desde Puerto Montt hasta la capital de la provincia de Palena sólo por la Carretera Austral, realizando los transbordos correspondientes.

www.interpatagonia.com/paseos/termas_amarillo/


Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sepáralas/omite "travesía": en verano a menudo hay que hacer una hora o más de cola para embarcar


Explanation:
Hola Ana Belén,

El término para crossing sería travesía.

No obstante, me parece que quedará mejor decir que "para hacer la travesía en verano a menudo hay que hacer una hora o más de cola para embarcar".

Es más, aunque el término debe ser "travesía", creo que es prescindible por obvio. Por lo tanto, podría quedar simplemente como:

"en verano a menudo hay que hacer una hora o más de cola para embarcar"



Suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)


moken
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 17, 2008 - Changes made by Cecilia Gowar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search