KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

downtown London vs. central London

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:56 Apr 23, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
English term or phrase: downtown London vs. central London
Any ideas on how to distinguish them in Spanish? The author says that Downtown London never existed while central London is well-known.
somewords
Advertisement


Summary of answers provided
4 +3centro urbano de Londres ("downtown") vs. el centro de Londres o Londres céntrico
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5centro de Londres / área central de Londres
Carla_am
4área central de Londres vs. área baja/más abajo del centro
starlight
4The centre of Londonxxxeloso
4el centro de Londres / Londres Central
Claudia Alvis
3 +1downtown y centro de
moken
3el "centro" (o "corazón" de Londres/zonas céntricas
Cecilia Gowar
3centro cívico de Londres vs centro de Londres
Rafael Molina Pulgar
3el centro de Londres
btlidia


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
downtown london vs. central london
The centre of London


Explanation:
The word "downtown" is US-American dialect. I definitely wouldn't include it in an British context.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-23 06:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY! I meant A British context!

xxxeloso
Argentina
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
downtown london vs. central london
el centro de Londres


Explanation:
Yo escribiria generalmente "centro" para las dos expresiones. En la frase que has citado, para "downtown" podrias buscar alguna expresion latinoamericana, que daria al lector espanol la misma senzacion que da "downtown" al ingles.

btlidia
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
downtown london vs. central london
el centro de Londres / Londres Central


Explanation:
'downtown london' lo dejaría en minúsculas como 'el centro de Londres' para indicar que es una referencia pero no un lugar concreto, o sea un lugar con nombre propio como 'Londres Central'.

Claudia Alvis
Peru
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
downtown london vs. central london
downtown y centro de


Explanation:
Hola somewords,

Para usar esta versión, se tendrían que cumplir dos condiciones:

1. que el texto sea para España (para otros países no lo sé)
2. que haya una mínima explicación en el texto sobre la diferencia entre los términos

La primera, porque en España es sobradamente conocida la referencia al "downtown" de Nueva York

La segunda, porque quizá explique que el término 'downtown' es un uso generalmente norteamericano (de EEUU y Canadá, que no se me ofendan los colegas mexicanos).

Alternativamente, hacer un inciso tipo "el término norteamericano 'downtown' o incluir una nota al pie.

Suerte y :O)

Álvaro :O)

moken
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florcy
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
downtown london vs. central london
centro urbano de Londres ("downtown") vs. el centro de Londres o Londres céntrico


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Constantino
5 hrs
  -> Gracias Sandra

agree  Egmont
10 hrs
  -> Gracias AVRVM

agree  Maria Salud Herrero Calpena
11 hrs
  -> Gracias María Salud
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
downtown london vs. central london
centro cívico de Londres vs centro de Londres


Explanation:
Es posible que se esté refiriendo a esto.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
downtown london vs. central london
el "centro" (o "corazón" de Londres/zonas céntricas


Explanation:
Es la solución que se me ocurre. Londres es una ciudad muy extendida y no hay "un" centro (como Manhattan en NY), sino varias zonas que todas pertenecen a lo que sería el Londres céntrico --la City, Westminster, pero también Kensington, Islington, etc.
Te paso dos enlaces que podrían aclarar un poco el panorama. Yo usaría "zonas céntricas" sin el artículo "las"....

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-23 16:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! Olvidé cerrar el paréntesis, después de corazón...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Central_London
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Downtown
Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
downtown london vs. central london
área central de Londres vs. área baja/más abajo del centro


Explanation:
En New York City, hay "midtown" Manhattan and "downtown" Manhattan, lo cuales se refieren al área de Manhattan, que es el centro de New York City, pero la parte central y la parte baja de este "borough".
Suerte !!

starlight
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
downtown london vs. central london
centro de Londres / área central de Londres


Explanation:
A mí me suena bien así

Carla_am
Argentina
Local time: 03:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search