ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

health club

Spanish translation: centro de bienestar y relax


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:health club
Spanish translation:centro de bienestar y relax
Entered by: CARMEN MAESTRO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:25 Nov 16, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: health club
Buenos días,

Estoy traduciendo un hotel de lujo que tiene un "health club". No se trata de un gimnasio porque en la descripción del hotel pone que también hay un "fitness centre".

He visto que alguna vez se ha traducido como "club deportivo" pero no me gusta para esta traducción. Se me había ocurrido traducirlo como "centro de bienestar" o algo similar.

¿Alguna sugerencia?

Contexto:
"The health club includes a sauna and Turkish steam baths. For more active guests, there is also a fully equipped fitness centre."
Ana Ayala
Local time: 21:16
centro de bienestar y relax
Explanation:
me gusta más esta idea de bienestar y relajación.
Selected response from:

CARMEN MAESTRO
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2centro de bienestar y relax
CARMEN MAESTRO
4 +1área de salud y bienestarcgowar
4centro de salud y belleza
isabel murillo


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centro de salud y belleza


Explanation:
aunque la belleza no aparezca en el término, yo lo he visto así en muchos hoteles. Si lo traduces sólo como "centro de salud", suena a centro médico.

isabel murillo
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
centro de bienestar y relax


Explanation:
me gusta más esta idea de bienestar y relajación.

CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marimar Novoa: Yo lo dejaría en centro de bienestar, que es como lo he visto en muchos sitios.
25 mins
  -> OK, añadí lo de "relax" para reflejar la idea también de "descanso"

agree  Diana Rodríguez Pérez: Sí, yo también lo dejaría como centro de bienestar.
43 mins
  -> Gracias Diana
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
área de salud y bienestar


Explanation:
En este caso, dado lo que incluye, yo no dejaría de usar la palabra salud:

"Durante su alojamiento en este hotel apto para familias, no dude en usar las elegantes innovadoras salas de conferencias, haga ejercicio en la excelente sala de fitness y relájese en el área de salud y bienestar con un baño spa de vapor, sauna y servicio de masaje"
http://www.venere.com/es/sofitel/colonia/hotel-mondial-am-do...

"El area de bienestar de Continental Hotel Z❖ra****Superior cuenta con una recepción separada y vestuarios ..."

http://www.boutiquehotelzara.com/es/servicios/spa-bienestar-...

cgowar
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocío Gómez: Coincido, aunque cambiaría "área" por "centro" (Centro de salud y bienestar)
3 mins
  -> Gracias Rocío. En general se usa área. "Centro" es más para conferencias por ejemplo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2011 - Changes made by CARMEN MAESTRO:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: