KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

"change over day"

Spanish translation: día de entrada/salida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Feb 14, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: "change over day"
Context: booking a room.
Example: Change over day: Saturday
Lorena Guerra
United Kingdom
Local time: 22:29
Spanish translation:día de entrada/salida
Explanation:
En los hoteles se suele decir así.
Selected response from:

margamart
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3dia de salida/llegada
AnkeSR
3 +2día de entrada/salidamargamart
5día de recambiosym
4saliendo el sábadoingridbram
4día en que hay que dejar la habitación: sábado
Gabriela Mejías


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
change over day
dia de salida/llegada


Explanation:
That's the way I wrote it a while ago.
I haven't found the right expression yet.
Good luck

AnkeSR
Spain
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita M. Martínez
9 mins

agree  JaneTranslates: Sounds better than anything I can think of.
38 mins

agree  Emanuela Corbetta
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
change over day
día de entrada/salida


Explanation:
En los hoteles se suele decir así.

margamart
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luka: Sí, en los hoteles siempre se refieren a entrada y salida
2 hrs
  -> gracias

agree  Beta Cummins
3 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saliendo el sábado


Explanation:
En turismo normalmente se utiliza el decir:

entrando el viernes 15 de julio, séptimo mes y saliendo el sábado 16

ingridbram
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
change over day
día en que hay que dejar la habitación: sábado


Explanation:
Creo que acá hay que ampliar... el inglés es tan sintético...
Se refiere al día en que uno debe dejar la habitación... caso contrario, hay que pagar otro día más. Saludos y suerte! Ojalá te sirva.

Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 18:29
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
change over day
día de recambio


Explanation:
..

sym
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search