Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:57 Aug 31, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase:cargo freight bunkers stores
Estoy traduciendo un "Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement" y bajo el titulo "Property to be salved" dice
"her cargo freight bunkers stores and any other property thereon but excluding the personal effects or baggage of passengers master or crew"
entiendo que se trata de las bodegas o lugares destinados a almacenar el bunker pero me confunde un poco la parte que hace referencia al "cargo", alguien podria sugerirme algo?? les agradeceria muchisimo