KudoZ home » English to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

product pickup

Spanish translation: selección/elección de productos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:product pickup
Spanish translation:selección/elección de productos
Entered by: Susana Fornies Unzurrunzaga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:47 Sep 4, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / correo
English term or phrase: product pickup
Entiendo que muchas veces a pickup se le dice "recogida" pero en este caso no me parece que quede bien "recogida de productos". A alguien se le ocurre otra opción?

Mil gracias!
Andrea Strada
Argentina
Local time: 11:46
selección de productos
Explanation:
. . . pero recogida me gusta . . . dependerá del contexto ¡cómo no!

Selected response from:

Susana Fornies Unzurrunzaga
Spain
Local time: 16:46
Grading comment
Muchas Gracias! Definitivamente lo de Pickup tenía que ver con elegir o seleccionar un producto más que con recoger un producto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4recogida de producto/recogida de pedido/recogida de mercanciaxxxcw010
4captación de productos / toma de productos
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4selección de productos
Susana Fornies Unzurrunzaga
3recibo/recepción de productosDammel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
recogida de producto/recogida de pedido/recogida de mercancia


Explanation:
.

xxxcw010
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Merino: sí, recogida está bien
4 mins

agree  Joaquim Siles-Borràs
49 mins

agree  Ossetta
2 hrs

agree  Ana Barra: en el Perú se dice "recojo"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
selección de productos


Explanation:
. . . pero recogida me gusta . . . dependerá del contexto ¡cómo no!



Susana Fornies Unzurrunzaga
Spain
Local time: 16:46
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas Gracias! Definitivamente lo de Pickup tenía que ver con elegir o seleccionar un producto más que con recoger un producto.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recibo/recepción de productos


Explanation:
Tal vez pueda servir en tu contexto.

pick up and delivery => recibo y entrega de carga (Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales de Enrique Alcaraz Varó y Brian Hughes)

Dammel
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
captación de productos / toma de productos


Explanation:
Dos opciones más... Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 216
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search