KudoZ home » English to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

THROWBAR

Spanish translation: desvio, cambio de agujas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:41 Apr 4, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: THROWBAR
GUARD, THROWBAR FIELD SIDE
GUARD, THROWBAR TRACK SIDE

No tengo más contexto sobre el término. Se encuentra en una imagen de un tren, pero no puedo encontrar su equivalente en español.

Gracias!
Maria Faella
Argentina
Local time: 10:22
Spanish translation:desvio, cambio de agujas
Explanation:
Cambio de agujas (o desvío).
Aparato de vía que permite el desdoblamiento de los hilos de carril de una vía mediante el desplazamiento de unas piezas móviles llamadas agujas y que asegura la continuidad de cada uno de los itinerarios divergentes. Comprende: las agujas y las contraagujas.

Selected response from:

fernando romero
Local time: 08:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2desvio, cambio de agujas
fernando romero


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
throwbar
desvio, cambio de agujas


Explanation:
Cambio de agujas (o desvío).
Aparato de vía que permite el desdoblamiento de los hilos de carril de una vía mediante el desplazamiento de unas piezas móviles llamadas agujas y que asegura la continuidad de cada uno de los itinerarios divergentes. Comprende: las agujas y las contraagujas.




    Reference: http://fcmaf.castillalamancha.es/Diccionario/C.htm
fernando romero
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 hrs

agree  Patricia Casanova Ochoa
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search