ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Transport / Transportation / Shipping

brand call-taxi center

Spanish translation: centro de atención telefónica de empresas/flotas privadas de taxis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand call-taxi center
Spanish translation:centro de atención telefónica de empresas/flotas privadas de taxis
Entered by: Mónica Algazi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 Aug 18, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: brand call-taxi center
Son elementos de un sistema de información del transporte urbano

Brand Call-Taxi Center
Transportation Card System
Traffic Broadcasting Station
etc.

no tengo más contexto.

"brand" es lo que me descoloca, porque el resto sería el "centro de atención telefónica del servicio de taxis", o lo que en Uruguay llamamos una "central de radiotaxis".

Gracias
Laura Bissio CT
Uruguay
Local time: 16:17
centro de atención telefónica de empresas/flotas privadas de taxis
Explanation:
Por lo menos en Corea, pueden ser para personas o para empresas.
http://www.korea4expats.com/article-taxi-korea.html
http://english.busan.go.kr/04_transportation/04_03_03.jsp
¡Suerte!
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 16:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1centro de atención telefónica de empresas/flotas privadas de taxis
Mónica Algazi
4centro de radio-taxi (de cierta compañía o marca = brand)
Wendy Petzall
2central de radiotaxis recien estrenadanahuelhuapi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
centro de atención telefónica de empresas/flotas privadas de taxis


Explanation:
Por lo menos en Corea, pueden ser para personas o para empresas.
http://www.korea4expats.com/article-taxi-korea.html
http://english.busan.go.kr/04_transportation/04_03_03.jsp
¡Suerte!

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Mónica!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Colombino: Muy adecuado ;-)
3 hrs
  -> Gracias, Lu(cía). : )
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
central de radiotaxis recien estrenada


Explanation:
No se me ocurre otra cosa. Suerte!,


nahuelhuapi
Argentina
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centro de radio-taxi (de cierta compañía o marca = brand)


Explanation:
O es un error de tipeo y quiso decir "branch" call-taxi center, que entonces sería algo así como sub-estación o centro afiliado o sucursal de central de radio-taxis
Suerte!

Wendy Petzall
Venezuela
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias, Wendy

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2011 - Changes made by Mónica Algazi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: