Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / Information displays | | English term or phrase: Real time interchange information | Real time interchange information is displayed on screens allowing passengers to see, for example, the real departure time from the next bus stops, interruptions to services, alternative routes, tourist andpublic service related information (events, city council announcements, etc.), weather, news and so on.
El texto íntegro se encuentra aquí
http://www.bremerhaven.de/downloads/425/39636/110305EB UIT U...
En la página 16 del pdf o 29 según división gráfica).
"Interchange" normalmente se refiere a los intercambiadores en el sector del transporte público, pero por el tipo de información que indica que se muestra en las pantallas, no sé si se refieren a la información para el intercambio o enlace con otros modos de transporte. ¿Alguien sabría decirme cómo traducir el término "Real time interchange information" ¿¿Información ¿de intercambio? en tiempo real??? |
| | | información en tiempo real | Explanation: No creo que se trate de una expresión fija de este ámbito. Quizás sea una traducción un poco rara de un original alemán. Viendo el tipo de información del que se trata, parece un popurrí de información sobre la red, turística y noticias.
Pienso que podemos dejarlo como "información en tiempo real". |
| Selected response from:
Alistair Ian Spearing Ortiz Local time: 21:17
| Grading comment Muchas gracias por tu ayuda 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | real time interchange information información en tiempo real
Explanation: No creo que se trate de una expresión fija de este ámbito. Quizás sea una traducción un poco rara de un original alemán. Viendo el tipo de información del que se trata, parece un popurrí de información sobre la red, turística y noticias.
Pienso que podemos dejarlo como "información en tiempo real".
| | | Grading comment | Muchas gracias por tu ayuda |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |