ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Zoology

ravens and crows

Spanish translation: cuervos y grajos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ravens and crows
Spanish translation:cuervos y grajos
Entered by: isabel murillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Apr 4, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Science - Zoology / aves
English term or phrase: ravens and crows
Estoy traduciendo una frase en la que, hablando de bandadas de pájaros, el autor menciona "ravens and crows". Yo siempre había entendido que ambos eran cuervos. ¿Alguien conoce dos términos en español que puedan servirme para diferenciarlos?
Muchas gracias!
isabel murillo
Local time: 14:10
cuervos y grajos
Explanation:
En inglés, los nombres comunes de aves están estandarizados; en español no. Por lo tanto, hay varias opciones correctas. Decir cuervos y córvidos no tiene sentido, es como carpinteros y personas. En españa un crow es, por lo general, un grajo. El error de llamarlo cuervo es habitual, y proviene del doblaje al español de la película 'The Crow'.
Selected response from:

scuila
Local time: 14:10
Grading comment
Muchas gracias, scuila. Elijo tu respuesta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cuervos y cornejas
ARS54
4cuervos y grajas
Juan Salanova
4 -1cuervos y grajos
scuila


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuervos y grajas


Explanation:
Los cuervos son más grandes (especialmente los de la Torre de Londres) que las grajas 8aunque su color y hábitos son similares.

Juan Salanova
Spain
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias, Juan!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
cuervos y grajos


Explanation:
En inglés, los nombres comunes de aves están estandarizados; en español no. Por lo tanto, hay varias opciones correctas. Decir cuervos y córvidos no tiene sentido, es como carpinteros y personas. En españa un crow es, por lo general, un grajo. El error de llamarlo cuervo es habitual, y proviene del doblaje al español de la película 'The Crow'.

Example sentence(s):
  • Cuando el grajo vuela bajo, hace un frío del carajo.
scuila
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, scuila. Elijo tu respuesta
Notes to answerer
Asker: muchas gracias

Asker: entiendo tu desacuerdo, pero en el contexto cuervos y grajos es correcto. No es un contexto científico, sino que trata de los augurios de la antigua Roma y buscando y rebuscando he encontrado finalmente la mención histórica tanto de cuervos como de grajos, entre otras aves (águilas, buitres, etc.) Gracias, de todos modos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ARS54: http://www.elpais.com/diccionarios/ingles-espanol/crow# y http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/grajo.html
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cuervos y cornejas


Explanation:
...based on dictionaries...

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2011-04-04 11:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dizionario.reverso.net/inglese-spagnolo/raven

and:-

http://www.google.it/search?hl=it&newwindow=1&q="crow" "corn...

http://www.google.it/images?hl=it&newwindow=1&q="corneja"&um...

http://2.bp.blogspot.com/_SZ5qZF7YDfo/S8jXj_tM9CI/AAAAAAAAAP...





--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2011-04-04 11:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

...Glad this helped, :-))

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-04-08 14:30:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a todos los colegas "agreer" por su amabilidad y competencia, Anna Rosa

ARS54
Italy
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
1 hr
  -> Muchas gracias, Ruth!, Anna Rosa

agree  Lourdes Sanchez
2 hrs
  -> Gracias, Lourdes, y feliz semana, :-)

agree  Charles Davis
2 hrs
  -> ...Thank you so much, Charles, I completely agree with your discussion, Anna Rosa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: