Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Science - Zoology / Yacimiento prehistórico | | English term or phrase: sea moth | ¡Hola! Se trata de un cuestionario ("quiz") que dan a los estudiantes después de visitar un yacimiento prehistórico y el museo anexo. Una de las preguntas dice:
"Which of these animals have been found in the strata?
1) Sea moths
2) Lobed fin fishes
3) Gars
Si os puede ayudar, sé que el texto inglés fue traducido de un original en alemán. Gracias desde ya. |
| xxxAndelitoKudoZ activityQuestions: 66 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 0
|
| | Spanish translation:pegásidos | Explanation: Atención, no tiene nada que ver con "polillas marinas".
En inglés, el nombre "sea moth" se da a diferentes especies. No sabemos exactamente a qué especie se refiere, así que lo mejor es utilizar el nombre general "pegásidos". |
| Selected response from:
Alistair Ian Spearing Ortiz Local time: 14:10
| Grading comment Gracias, Alistair. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +3 pegásidos
Explanation: Atención, no tiene nada que ver con "polillas marinas".
En inglés, el nombre "sea moth" se da a diferentes especies. No sabemos exactamente a qué especie se refiere, así que lo mejor es utilizar el nombre general "pegásidos".
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |