ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swahili » Government / Politics

Electorate

Swahili translation: wapigakura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:28 Oct 25, 2009
English to Swahili translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: Electorate
For an educational document explaining responsibilities of citizens. What I have found is wote wenye sifa ya kupiga kura. Is there a shorter term which could also be used to talk about electorates eg each electorate in a nation, voting for each MP
Jean Burke
Local time: 07:53
Swahili translation:wapigakura
Explanation:
same as voters
Selected response from:

Mswahili
Local time: 23:53
Grading comment
I ended up using kundi la wapigakura, na wakundi ya wapigakura because while the electorate is all voters, you can have electorates within the nation, each one votes in mbunge wake
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1wapigakuraMswahili
5Wapigakura au Wachaguzi
Patrick Muriithi Nyawira
4wapigaji kuraSalome Nduku
3wenye haki ya kupiga kuraNinoV


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
electorate
wenye haki ya kupiga kura


Explanation:
I would use the word "haki" instead of "sifa" and you could avoid the word "wote". I don't know a shorter translation. If the emphasis on the right to vote is not important you could use "wapigakura" i.e. "electors".


    Reference: http://www.vessella.it
    Reference: http://www.swahili.it/glossword/
NinoV
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: thanks especially for your explanation

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
electorate
wapigaji kura


Explanation:
From my understanding, the 'Electorate' is the general body of voters. My proposed translation is 'wapigaji kura' which means 'voters'. The word 'sifa' in the translation you have makes the term awkward, since the translation means 'those with the quality/aspect of voting'.

Salome Nduku
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in SwahiliSwahili
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Thanks - you wrote a good explanation, which confirmed what I was thinking about body of voters, so I went with kundi la wapigakura and makundi ya wapigakura to get that meaning

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
electorate
wapigakura


Explanation:
same as voters

Mswahili
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in SwahiliSwahili
PRO pts in category: 3
Grading comment
I ended up using kundi la wapigakura, na wakundi ya wapigakura because while the electorate is all voters, you can have electorates within the nation, each one votes in mbunge wake

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NinoV: You're welcome! But what's the difference between Mswahili's "wapigakura" and my "wapigakura"? :)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

712 days   confidence: Answerer confidence 5/5
electorate
Wapigakura au Wachaguzi


Explanation:
Wapigakura au Wachaguzi

Patrick Muriithi Nyawira
Kenya
Local time: 23:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwahiliSwahili
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: