ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swahili » Religion

Ramadan Kareem from Etisalat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Aug 16, 2009
English to Swahili translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: Ramadan Kareem from Etisalat
How do we translate this into Swahili?
Nitin Goyal
India
Local time: 17:42


Summary of answers provided
5etisalat inawaombea ramadhan karimrashid249
5'heri ya Ramadhan kutoka Etisalat' or ' heri ya Ramadhan kutoka kwa Etisalat'
eBoy
4Heri ya Ramadhani kwa etisalatNinoV
4ramadhan karim kutoka kwa etisalat
Mwananchi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ramadan kareem from etisalat
Heri ya Ramadhani kwa etisalat


Explanation:
"Ramdan kareem" is an English transliteration of the Arabic greeting. If you want to do the same in Swahili you should say "Ramadhan Karim"


    Reference: http://www.vessella.it
    Reference: http://www.swahili.it/glossword/
NinoV
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ramadan kareem from etisalat
'heri ya Ramadhan kutoka Etisalat' or ' heri ya Ramadhan kutoka kwa Etisalat'


Explanation:
my understanding is that this is a Ramadan season wish note from an entity called Etisalat to its customers, suppliers or partners, and, therefore, both Ramadan and Etisalat must start with capital letters.

I do not agree with the translation "Heri ya Ramadhani kwa etisalat" which literally mean " Ramadan wishes to Etisalat" which is opposite. Also, in Swahili, Ramadan season is written 'Ramadhan' and not 'Ramadhani'


Example sentence(s):
  • Waislamu waanza mwezi mtukufu wa Ramadhan

    Reference: http://www.dw-world.com/dw/article/0,,3606728,00.html
eBoy
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in SwahiliSwahili
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ramadan kareem from etisalat
ramadhan karim kutoka kwa etisalat


Explanation:
Ramadhan is spelled with an h in Swahili. As for Kareem, the local dailies have been wishing their readers Ramadhan Karim, so I believe this is how the two names should be spelt in Swahili.

Mwananchi
Kenya
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwahiliSwahili
Login to enter a peer comment (or grade)

19 days   confidence: Answerer confidence 5/5
ramadan kareem from etisalat
etisalat inawaombea ramadhan karim


Explanation:
Literal translation is etisalat prays for a good/peaceful ramadan for you .
Note: ramadan spelling in swahili - ramadhan ; and kareem spelling in swahili - karim.

Other possible way of expressing the phrase is:

ramadhan karim kutoka kwa etisalat

The literal translation of the above phrase is ramadan kareem from etisalat ie. exactly the same as the source phrase.

Both the above options would be correct and in context.

rashid249
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwahiliSwahili
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: