ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Advertising / Public Relations

insert/non insert period

Swedish translation: inlaga/annons


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:insert/non insert period
Swedish translation:inlaga/annons
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:59 Aug 3, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: insert/non insert period
Det handlar om lanseringskampanjer för en frukostprodukt. Under Objective står: Increase consumption in a non insert period. Lite längre fram står det:Use the pack as an insert in itself.
Insert kan ju vara annons, tror ni att det är det som avses här.
tauvon
Local time: 14:14
inlaga/annons
Explanation:
Det skulle kunna vara båda.
Kanske är det så att man satt som mål att ök Konsumtionen när man inte kör någon annonskampanj eller har inlagor i tidningar/direktbrev.
I det andra fallet är det kanske så att förpackningen används som inlaga.

Det här är rena gissningar
Selected response from:

Lena Samuelsson
Local time: 14:14
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3inlaga/annons
Lena Samuelsson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
inlaga/annons


Explanation:
Det skulle kunna vara båda.
Kanske är det så att man satt som mål att ök Konsumtionen när man inte kör någon annonskampanj eller har inlagor i tidningar/direktbrev.
I det andra fallet är det kanske så att förpackningen används som inlaga.

Det här är rena gissningar


Lena Samuelsson
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Smedgård: Kampanjmål: att uppnå högre konsumtionsnivå generellt (vilken mäts när man inte annonserar, så att man kan se en sannare bild). Alla cornflakespaket och annat används ju till annonsering - de är ju täckta av reklam.
2 hrs
  -> Ja, du satte pricken på i:et. Det är naturligtvis förpackningen i sig när den står där i hyllan som fungerar reklampelare.

agree  Mario Marcolin
18 hrs
  -> Tack Mario!

agree  Kjell-Erik: reklam- annonspelare i responsen verkar gångbar
1 day19 hrs
  -> Tack Kjell-Erik!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: