Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / press release | | English term or phrase: serve | Third parties that serve XX online ads or send out XX promotional emails may employ pixel beacons
XX = the company name
Jag får inte riktigt ihop meningen med "serve" - vad menas här egentligen? |
| Linda JoelssonKudoZ activityQuestions: 635 ( 3 open) ( 17 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 128 Sweden
| | Local time: 14:14
|
| | visar | Explanation: "Tredjepart som visar webbannonser för XX [på internet]..." eller helt enkelt "Tredjepart som webbannonserar för XX...".
Min tolkning är att första delen av meningen handlar om att tredjepart gör reklam för XX genom annonser (banners, pop-ups eller liknande) på webbsidor. Inte att de sprider reklam på något sätt. Aktiv spridning (genom e-postreklam) tas ju omhand i den andra delen av meningen. |
| Selected response from: Kent Andersson Local time: 14:14
| Grading comment Tack! Det blev enklast med "visar" så jag tackar för hjälpen med att reda ut detta! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  
43 mins confidence:  
6 hrs confidence:   visar
Explanation: "Tredjepart som visar webbannonser för XX [på internet]..." eller helt enkelt "Tredjepart som webbannonserar för XX...".
Min tolkning är att första delen av meningen handlar om att tredjepart gör reklam för XX genom annonser (banners, pop-ups eller liknande) på webbsidor. Inte att de sprider reklam på något sätt. Aktiv spridning (genom e-postreklam) tas ju omhand i den andra delen av meningen.
| Kent Andersson Local time: 14:14 Works in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Tack! Det blev enklast med "visar" så jag tackar för hjälpen med att reda ut detta! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |