ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Advertising / Public Relations

serviced flats

Swedish translation: lägenheter med rumsservice (betjäning)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:serviced flats
Swedish translation:lägenheter med rumsservice (betjäning)
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Jul 26, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: serviced flats
I am translating a text regarding a hotel. They have some flats for businessmen and alike with additional service.

...have serviced flats. I was going for "servicelägenheter" but that sounds like something for the elderly...
Vibekke Henriksen
lägenheter med rumsservice (betjäning)
Explanation:
... kanske. Eller handlar det kanske bara om städhjälp ??

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-07-26 15:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

Då kanske \"Betjäning\" passar ?
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 14:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3lägenheter med rumsservice (betjäning)Hans-Bertil Karlsson
4hotellägenheter
Mario Marcolin
4lägenheter med tilläggstjänster
Manualmakaren


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lägenheter med rumsservice (betjäning)


Explanation:
... kanske. Eller handlar det kanske bara om städhjälp ??

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-07-26 15:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

Då kanske \"Betjäning\" passar ?

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terese Whitty: jag tror de menar rumsservice, inklusive städning
42 mins
  -> Enligt Vibekkes tillägg, verkar det vara lite mer än rumsservice. Barnpassning ingår väl normalt inte i den :-) Tack !!

agree  Mario Marcolin: lägenhet med (utökad) hotellservice
1 day14 mins
  -> Tack Mario

agree  JessicaC
1 day23 hrs
  -> Tack Jessica
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lägenheter med tilläggstjänster


Explanation:
(och lista över tjänster inom parantes)

Manualmakaren
Sweden
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hotellägenheter


Explanation:
kanske?

Mario Marcolin
Local time: 14:15
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: