Swedish translation: föreskrifter från den amerikanska luftfartsmyndigheten (FAA)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:19 May 7, 2005
English to Swedish translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space
föreskrifter från den amerikanska luftfartsmyndigheten (FAA)
Explanation: alt
Mario Marcolin Local time: 08:26 Native speaker of: Swedish, English PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
10 hrs confidence:
FAA regulations
Explanation: kan lämnas oöversatt, se ref 1. Om det ska översättar, bör man använda "FAA-regler" eller möjligen "FAA-bestämmelser" i analogi med språkbruket på LFV:s hemsida, ref 2.
Se även http://www.lfs.luftfartsstyrelsen.se/
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 47 mins (2005-05-08 14:06:08 GMT) --------------------------------------------------
Sven: Ja, jag läste din referens, men det har du tydligen *inte* gjort. Att \"översätta\" \"FAA regulations\" till FAR är analogt med att översätta \"Luftfartsstyrelsens författningssamling\" till BCL. Det är i båda fallen i huvudsak sant, men ändå en felöversättning. Alltså: Källtexten är inte felaktig, men Svens svar är tyvärr fel.