ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Agriculture

hatch break-out

Swedish translation: kläckutbrott


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hatch break-out
Swedish translation:kläckutbrott
Entered by: Jenny Johansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Jun 20, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: hatch break-out
Begreppet "hatch break-out" förekommer i en beskrivning av en äggkläckningsmaskin. En "hatch break-out" innebär att man öppnar de ägg som inte kläckts efter en viss tid och gör en "break-out analysis", dvs analyserar varför de inte kläcktes. Vet någon vad detta kallas för på svenska?
Susanne Dyrhage
Local time: 14:16
kläckutbrott
Explanation:
Det tror jag beskriver detta utbrott ganska bra. Ett utbrott av kläckningar ;)
Selected response from:

Jenny Johansson
Local time: 07:16
Grading comment
Tack, detta passar bäst i sammanhanget. Jag har kontaktat försäljare av kläckmaskiner, men de visste inte heller vad det heter på svenska. Ett svårt fall alltså!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Kläckanalys genom äggöppningKent Andersson
3hatch breakoutCarina L
2kläckbarhet av okläckta äggCarin Krasno
3 -2kläckutbrott
Jenny Johansson


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
kläckutbrott


Explanation:
Det tror jag beskriver detta utbrott ganska bra. Ett utbrott av kläckningar ;)

Jenny Johansson
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack, detta passar bäst i sammanhanget. Jag har kontaktat försäljare av kläckmaskiner, men de visste inte heller vad det heter på svenska. Ett svårt fall alltså!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kent Andersson: Det rör sig inte om ett utbrott av kläckningar så detta beskriver inte alls vad det rör sig om och passar därför inte alls i samanhanget.
2 days1 hr

disagree  Jan Sundström: Måste hålla med Kent här, såvida inte Jenny kan belägga att uttrycket existerar.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kläckbarhet av okläckta ägg


Explanation:
Kläckbarhet är egentligen ”Hatchability”, vilket inte är riktigt vad du letar efter.

Jag undrar om du inte har hittat ett ord som för tillfället inte existerar i de svenska vokabulären?

”Breakout” kan ju betyda utbrytning, vilket innebär att det kan syfta på någon slags utbrytning av en sjukdom (breakout/outbreak of a disease). Då kan det ju betyda att man gör en utvärdering av vad för "sjukdom" som skadar hönan/ägget och gör att det inte kläcks.
Alltså.... Analysering av kläckningsproblem, kläckningsåkomma, osv

Det kan ju oxå byta att man "breakout of the shell" - spricker ur skalet - eller att man flyr "breakout of prison", vilket mer eller mindre betyder att tar sig ur ngt slags fångenskap, alltså.... kläcka....
Så ett annat förslag är… Analysering av kläckbarheten för okläckta ägg...

Detta är bara mina idéer. De är inte grundade på ngt speciellt som jag har läst... Just a guess..


Carin Krasno
United States
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hatch breakout


Explanation:
Breakout i det här fallet verkar syfta på öppnandet av de okläckta äggen, varför "kläckningsutbrott" låter oförståeligt i mina öron. Det bästa skulle kanske vara att använda den engelska termen om det inte finns någon vedertagen motsvarighet på svenska, kanske med en förklaring vad det är frågan om.

Carina L
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kläckanalys genom äggöppning


Explanation:
Ordet kläckutbrott som frågaren uppenbarligen valde leder ofelbart tankarna till någon form av masskläckning av ägg och eftersom detta är så långt ifrån sanningen man kan komma måste jag protestera mot användning av detta uttryck. Det är en fullkomligt felaktig översättning som inte alls beskriver vad det rör sig om. Break-out i uttrycket Hatch break-out syftar inte till något utbrott, utan, precis som anges i frågan, på uppbrytning av äggen som INTE kläckts. När jag själv jobbade med äggkläckning i maskin hade vi inget speciellt uttryck för detta utan talade helt enkelt om att öppna äggen för att försöka fastställa orsaken till att de inte kläckts t.ex. om de varit obefruktade, dött under utvecklingen eller om de inte kunnat ta sig ur skalet.
Kalla det vad du vill, bara inte kläckutbrott. Kläckanalys genom äggöppning är ett långt ifrån perfekt förslag men det för åtminstone tankarna åt rätt håll.

Kent Andersson
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2007 - Changes made by Jenny Johansson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: