10:51 Sep 4, 2000 |
English to Swedish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Bengt Sandström Sweden Local time: 08:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "skinande rent"~"rent så det sticker i ögonen" |
|
"skinande rent"~"rent så det sticker i ögonen" Explanation: eller "helt rent" bara. Jag tror att "squeak" som betyder "gnälla, pipa" etc. kan förstås som "gnisselrent" men det går ju nog inte. Lycka till, Bengt S |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.