|English to Swedish translations [PRO]|
Art/Literary / feminist theory
|English term or phrase: gendercrossing|
|the play of perceptions contradicts the style and gestures that we would normally associate with gendercrossing, genderbending etc|
This is tricky because it used to be
"sex" = "kön" & "gender" = "kön" in Swedish, but of late it is more of
"sex" = "kön" (biological)
"gender" = "genus" (social)
cf. "gender theory" = "genusteori/-forskning).
"genderbending" = "genustrixande~genusmanipulation"??
Selected response from:
Local time: 23:41
|Tack för hjälpen!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
21 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations