https://www.proz.com/kudoz/english-to-swedish/art-literary/66804-helloyou-are-so-nice-that-i-would-like-kiss-you.html?

hello,you are so nice that i would like kiss you

Swedish translation: Hej, du är så trevlig att jag skulle vilja kyssa dig.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hello,you are so nice that i would like kiss you
Swedish translation:Hej, du är så trevlig att jag skulle vilja kyssa dig.
Entered by: Mats Wiman

15:35 Jul 14, 2001
English to Swedish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: hello,you are so nice that i would like kiss you
to a girl
dani
Hej, du är så trevlig att jag skulle vilja kyssa dig.
Explanation:
Norsteds on 'trevlig':
nice, jolly, pleasant, agreeable,
enjoyable, attractive, genial

nice= is not 'härlig' and certainly not 'underbar'.

Norsteds on 'härlig': glorious,
wonderful, gorgeous, lovely, delightful, delicious, magnificent, splendid, grand

Norstedts on 'underbar': wonderful, marvellous, wondrous, miraculous
AND
I would like to kiss you is conditional
'Jag vill kyssa dig'=I want to kiss you



Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 08:52
Grading comment
Thx a lot!I've learned many good terms!
GREETINGS!
DANI
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nahej, du är så trevlig/härlig/underbar så att jag vill kyssa dig!
Glenn Viklund
na -1Hej, du är så trevlig att jag skulle vilja kyssa dig.
Mats Wiman


  

Answers


3 mins
hej, du är så trevlig/härlig/underbar så att jag vill kyssa dig!


Explanation:
choose among the alternatives, all will work fine...guaranteed...


    Native Swedish tomato consumer
Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson: Those who can do, those who can't teach. Say nothing, just get on with it!
1 hr

disagree  Mats Wiman: Nuances and grammar details. See below!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): -1
Hej, du är så trevlig att jag skulle vilja kyssa dig.


Explanation:
Norsteds on 'trevlig':
nice, jolly, pleasant, agreeable,
enjoyable, attractive, genial

nice= is not 'härlig' and certainly not 'underbar'.

Norsteds on 'härlig': glorious,
wonderful, gorgeous, lovely, delightful, delicious, magnificent, splendid, grand

Norstedts on 'underbar': wonderful, marvellous, wondrous, miraculous
AND
I would like to kiss you is conditional
'Jag vill kyssa dig'=I want to kiss you






    Norstedts+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Grading comment
Thx a lot!I've learned many good terms!
GREETINGS!
DANI

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Glenn Viklund: Mats, vad är det för babbel? gå och lägg dig istället!!?? Hehehe
12 mins
  -> My credo: Translation is not REinterpretation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: