Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: bottom line (här) | How we treat customers and their vehicles makes a difference to our customers’ bottom line.
Choosing the correctly specified parts for major components means avoiding unnecessary service or major repairs – which can make a large contribution to the customer’s bottom line.
'slutgiltiga val'... 'slutresultat' ... 'slutbedömning'? |
| EKMKudoZ activityQuestions: 368 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 1407
| Local time: 12:19
|
| | ...för våra kunders affärer | Explanation: Tidigare svarare har valt endera av begreppets grundbetydelser, men det är en medveten dualism i användningen av begreppet i detta fall.
Den är dock svår (omöjlig?) att förmedla (på svenska) så nöj dig med nåt halvklatschigt, allmänt småtrevligt "företagsskitsnack" som detta, eller variant därpå, råder jag dig... |
| Selected response from:
Mårten Sandberg Local time: 12:19
| Grading comment Tack alla! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |