KudoZ home » English to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

a pump conveys the exhaled air into a fuel cell

Swedish translation: Utandningsluften pumpas in i en bränslecell

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:55 Feb 22, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / fuel cell
English term or phrase: a pump conveys the exhaled air into a fuel cell
alkolås för bilar
Targetcomm
Sweden
Local time: 08:37
Swedish translation:Utandningsluften pumpas in i en bränslecell
Explanation:
Så här bör det skrivas.
Selected response from:

Jack Laurén
Sweden
Local time: 08:37
Grading comment
Tusen tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2en pump vidarebefordrar utandningsluften till en bränslecellLena Matzdotter
4 +1Utandningsluften pumpas in i en bränslecellJack Laurén


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en pump vidarebefordrar utandningsluften till en bränslecell


Explanation:
Det bör vara så här det går till

Lena Matzdotter
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thomas Johansson: Kanske "leder in ...luften i..." ?
3 hrs

agree  Helena Dahlenius: Wikipedia:Ett alkolås reagerar, precis som andra alkometrar, på etanol genom att utandningsluften passerar en bränslecell.
10 hrs

agree  Mario Marcolin
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Utandningsluften pumpas in i en bränslecell


Explanation:
Så här bör det skrivas.

Jack Laurén
Sweden
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tusen tack för hjälpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr

neutral  Thomas Johansson: The pump disappeared. Now, what pumps? // Håller inte med. På sin höjd innebär det att det finns något som pumpar, vilket kan vara en pump eller något annat (t.ex. ett hjärta när det handlar om blod som pumpas eller en kolv el. dyl.)
2 hrs
  -> På svenska innebär verbet "pumpa" att en pump finns och det behövs inte, rent av bör inte, skrivas ut. Ang. om maskiner andas så handlar det i detta fall om ett alkolås, där det alltså gäller förarens utandningsluft.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search