ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

caterpillar track steering systems

Swedish translation: larvstyrning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:59 Feb 19, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: caterpillar track steering systems
Förekommer i en EU-text om typgodkännane av fordon.

§ 3. 1. Total vehicle mass, the distribution of mass on the axle and the amount of mass per axle shall not exceed maximum values defined by the vehicle manufacturer or indicated in the base chassis. If it necessary to convert the steering system of the vehicle or of the base chassis the permissible technical parameter values, as defined by manufacturers concerning the application of steering system components, cannot be exceeded.
2. In vehicles with caterpillar track steering systems:
1) caterpillar track pressure between the outermost tread discs cannot exceed 40 kN (4 t) per 1 m. For semi-caterpillar track mechanisms or with the application of two caterpillars, one after the other, pressure cannot exceed 60 kN (6 t), on condition that the distance between the middle of the contact surface with the road of the first caterpillar or of the front axle wheels and the middle of the contact surface with the road of the second caterpillar is at least 3 m;
2) caterpillars cannot have sharp edges or shall be fitted with appropriate protective covers.

Originalet är på polska och lyder som följer:

§ 3. 1. Masa całkowita pojazdu, rozkład tej masy na osie oraz masa przypadająca na każdą z osi nie może przekraczać maksymalnych wartości określonych przez producenta pojazdu lub podwozia bazowego. W przypadku konieczności przebudowy układu jezdnego pojazdu lub podwozia bazowego nie mogą zostać przekroczone określone przez producentów zastosowanych elementów układu jezdnego dopuszczalne wartości parametrów technicznych.
2. W pojazdach z gąsienicowym układem jezdnym:
1) nacisk gąsienicy między skrajnymi krążkami bieżnymi nie może przekraczać 40 kN (4 t) na 1 m. Przy mechanizmie półgąsienicowym lub przy zastosowaniu dwóch gąsienic, jedna za drugą, nacisk ten nie może przekraczać 60 kN (6 t), pod warunkiem że odległość pomiędzy środkami powierzchni styku z jezdnią pierwszej gąsienicy lub kół przedniej osi a środkami powierzchni styku z jezdnią drugiej gąsienicy wynosi co najmniej 3 m;
2) gąsienice nie mogą mieć ostrych krawędzi lub muszą posiadać odpowiednie nakładki ochronne.

Tack på förhand
Alexandra Lindqvist
Local time: 13:23
Swedish translation:larvstyrning
Explanation:
-
Selected response from:

Lars Jelking
Local time: 13:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4larvstyrning
Lars Jelking
1styrsystem för larvband
Anna Smith


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
styrsystem för larvband


Explanation:
Låter det som, men det är bara en gissning. Kanske det finns något mer etablerat uttryck.

Anna Smith
Switzerland
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
larvstyrning


Explanation:
-

Lars Jelking
Local time: 13:23
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: